Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
+7 (727) 236-07-14
+7 (727) 236-07-14
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
+7 (727) 236-07-14
+7 (727) 236-07-14
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
    "/>
    Корё ильбо
    О Газете
    • О Газете
    • История
    • Партнеры
    • Подписка на газету
    • Архив газеты
    • 100 лет Kore ilbo
    • Сотрудники
    • Вакансии
    О корейцах
    • О корейцах
    • Мероприятия
    • Общество
    • Личности
    • Наша культура
    • Корейское общественное движение
    • Инфографика
    • Традиции и обычаи
    • Галерея
    • Библиотека
    Новости
    뉴스
    Welcome to Korea
    • Гранты и стипендии
    • 뉴스
    Статьи в газете
      "/>
      +7 (727) 236-07-14
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Корё ильбо
      Телефоны
      +7 (727) 236-07-14
      Заказать звонок
      Корё ильбо
      • О Газете
        • О Газете
        • О Газете
        • История
        • Партнеры
        • Подписка на газету
        • Архив газеты
        • 100 лет Kore ilbo
        • Сотрудники
        • Вакансии
      • О корейцах
        • О корейцах
        • О корейцах
        • Мероприятия
        • Общество
        • Личности
        • Наша культура
        • Корейское общественное движение
        • Инфографика
        • Традиции и обычаи
        • Галерея
        • Библиотека
      • Новости
      • 뉴스
      • Welcome to Korea
        • Welcome to Korea
        • Гранты и стипендии
        • 뉴스
      • Статьи в газете
      • +7 (727) 236-07-14
        • Телефоны
        • +7 (727) 236-07-14
        • Заказать звонок
      • 050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      • gazeta.koreilbo@gmail.com
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      Знание казахского языка – объективная потребность

      Главная
      —
      Новости
      —Знание казахского языка – объективная потребность

      «Алло, Кадыршина, кезекші от жагушыны котельный цехына шакырынызшы!», – эту фразу на казахском языке я помню с детства, хотя до сих пор не знаю, кто такая эта Кадыршина и как ее зовут. Мой папа, Михаил Петрович, в начале 80-х годов был назначен начальником котельного цеха новой птицефабрики, которая находилась тогда в нынешнем поселке Акжар города Атырау. И он, как руководитель, каждый вечер звонил по телефону и проверял работу вверенного ему участка.  

      Наша корейская семья в поселке была единственной, которая переехала из города в село. Отец – родом из Чкалова и довольно-таки  неплохо говорил на казахском языке. А я, городская девчонка 10-летнего возраста, только познавала незнакомую речь. И со временем, общаясь с соседскими детьми-казахами, слушая взрослых, стала понимать казахский язык, немного говорить на нем и даже с младшей сестрой выучили песню Розы Рымбаевой «Алия». Это были мои первые уроки казахского.

      К сожалению, в то время школы в поселке не было и родители отправили нас учиться в городской интернат. Казахская разговорная речь понемногу стала забываться. А вот младшему брату, который млдадше меня на 10 лет, повезло больше – он государственным языком владеет свободно.

      Но даже сейчас, будучи взрослым и работающим человеком, я благодарна судьбе, что в детстве она забросила меня в среду, где основным языком был единственный – казахский. Сегодня, посещая различные мероприятия, я понимаю, о чем идет речь, получая пресс-релизы на государственном языке, могу их перевести. Но все же очень сожалею, что разговорная речь у меня слабая. 
                                   
      Простые секреты познания

      Сегодняшние герои нашей публикации – молодые ребята разных национальностей, которые, благодаря наличию языковой среды, великолепно владеют государственным языком и уверены, что все казахстанцы, независимо от национальности, должны знать и говорить на казахском языке.  

      Атыраучанка Вера Шин родилась в Махамбетском районе и окончила сельскую школу имени Чкалова. У Веры мама – русская, папа –кореец, а муж – казах. Дома, воспитывая двух дочерей, они говорят исключительно на казахском языке. 

      – Мои дочери учатся в школе с русским языком обучения, но дома мы говорим только на казахском, чтобы они практиковали разговорную речь, – объясняет молодая женщина.  

      Сама Вера казахский язык учила в школе, и благодаря сельскому учителю Орынбеку Избасарову, ученица-кореянка стала делать успехи в изучении языка. Участвуя в различных школьных олимпиадах и конкурсах на знание государственного языка, декламировала стихотворения казахских поэтов, стала занимать призовые места. Вера поделилась с нами, что благодаря урокам казахского она сейчас владеет не только разговорным языком, но и успешно освоила грамматику.

      – После школы я поступила в университет имени Х. Досмухамедова, и уже на втором курсе меня пригласили поработать в приемную ректора, – рассказывает Вера. – И это все благодаря знанию государственного языка. Там мне приходилось заниматься документооборотом, что тоже дало мне хорошую практику. 
      Сейчас Вера Шин работает преподавателем на кафедре информатики вышеназванного вуза, преподает информационно-коммуникационные технологии на английском языке. Кроме государственного, английского и русского языков не забывает она и родной, корейский. 

      – На корейском я могу и читать, и писать, но вот разговорной практики, к сожалению, не хватает, – говорит Вера. 
      В конце беседы, молодой педагог посоветовала всем, кто желает освоить государственный язык, больше читать казахскую литературу, слушать казахскую речь, смотреть фильмы и не стесняться говорить на казахском с коллегами, друзьями. 
                                           
      Окунуться в среду

      Богдан Шевченко, будущий оперный певец, учится в музыкальном колледже имени Дины Нурпеисовой. Казахский язык знает с детства, родители в три года отдали его в детский сад в казахскую группу. 

      – В нашей семье мама и бабушка хорошо говорят по-казахски, мама выросла в поселке Доссор, а бабушка живет там до сих пор, поэтому для них он как родной, – рассказывает Богдан. 
      Несмотря на то, что сам 17-летний юноша родился уже в городе Атырау и из казахской группы детского сада пошел учиться в школу с русским языком обучения, разговорный казахский периодически практиковал на летних каникулах в поселке у бабушки

      – Знание государственного языка мне очень помогает в жизни и учебе. В 2017 году мы с классом ездили на международную выставку ЭКСПО, а в 2018 году я, как активист, попал на XXVI сессию Ассамблеи народа Казахстана в столице. Вот именно в тот момент я действительно понял, как здорово, что я знаю казахский язык, – делится Богдан. – В отличие от моих сверстников, которые не знали языка, мне было понятно и легко воспринимать информацию, общаться с людьми, рассказывать о себе и выражать свои мысли.    

      А когда будущему певцу настало время поступать в музыкальный колледж, он для вступительных экзаменов выбрал песню Абая «Козімнін карасы», чем покорил жюри. Теперь эта песня является его визитной карточкой: с ней он выступает на различных мероприятиях. К тому же Богдан – единственный русскоязычный студент музыкального колледжа, и теорию музыки ему приходится изучать на государственном языке, а петь на трех: казахском, русском и итальянском. 

      –  Знание казахского языка ведет к успеху. Вы знаете, что слова и музыка одной из самых любимых казахских народных песен «Дударай» принадлежат дочери русского переселенца Марии Рекиной? – спрашивает юноша. И добавляет: Возможно, я тоже стану узнаваем.

      Впрочем, имя Богдана Шевченко уже на устах. Так, в прошлом году он принял участие в республиканском форуме «Улы даланың ултаралык тілі», который проходил в Нур-Султане. На мероприятии был запущен челлендж, суть которого заключалась в том, чтобы люди разных национальностей, проживающих в Казахстане, пели песни и говорили друг с другом исключительно на ана тілі. На этом форуме атырауский юноша был награжден благодарственным письмом Президента РК, а в августе 2019 года Министерство культуры пригласило его в Нур-Султан на концерт, посвящённый Дню Конституции, в декабре – на День Независимости, где собралась молодёжь со всего Казахстана.      

      Сверстница Богдана Дарья Шилина тоже свободно говорит на казахском  языке, этому способствовал ее папа. Девушка, как и Богдан, в свое время ходила в казахскую группу детского сада. Но со временем, обучаясь в школе, стала его забывать.  

      – В девятом классе, чтобы поступить в колледж APEC Petro Techic, я стала повышать знания государственного языка. Так как постоянная разговорная практика у меня есть - со своими друзьями я общаюсь на казахском языке - но мне необходимо было повышать грамматику, больше читать книги и посещать курсы, – говорит Дарья.
      Сегодня студентка колледжа параллельно с учебой работает в языковом центре, где преподает английский язык, а заодно повышает и грамматику государственного языка. По мнению девушки, знание казахского языка – это необходимость. 

      – На мой взгляд, все мы должны говорить на государственном языке, поскольку Казахстан – это независимая страна. Почему все, кто стремится учиться или работать за границей, готовы изучать английский или китайский языки, но не стремятся знать язык той страны, где живут, работают и учатся? Думаю, это неправильно, – выражает свое мнение девушка.   

      Еще один атыраучанин, Георги Квариани, тоже с детства был погружен в казахскую языковую среду. Родители Георги переехали в Атырау из Грузии, когда ему было три года. И все свое детство он провел в районе Химпоселка и общался с друзьями-казахами.

      – К семи годам я говорил только на казахском языке. И когда родители отдали меня в русскоязычную школу, мне было тяжело. Но были и плюсы: я принимал участие во всех школьных мероприятиях, посвященных государственному языку, – рассказывает Георги. 

      Сегодня 23-летний грузинский парень работает, занимается спортом и является активным членом молодежного регионального штаба «Жангыру жолы» Атырауской области. Георги уверен, что знание казахского языка – это дань уважения народу страны, в которой ты живешь. 

      Пообщавшись с героями нашей публикации, я записалась на курсы казахского языка и всерьез задумалась: а не погрузиться ли мне в языковую среду..? Поехать на месяц-другой в какой-нибудь район. Тогда я точно начну говорить на государственном языке, тем более что база у меня все же есть...  

      Анжелика КИМ,
      Атырау

                                                                                           

      Назад к списку
      Подписывайтесь
      на новости
      О газете
      О Газете
      История
      Партнеры
      Подписка на газету
      Архив газеты
      100 лет Kore ilbo
      Сотрудники
      Вакансии
      О корейцах
      О корейцах
      Мероприятия
      Общество
      Личности
      Наша культура
      Корейское общественное движение
      Инфографика
      Традиции и обычаи
      Галерея
      Библиотека
      Новости
      Статьи в газете
      Welcome to Korea
      Гранты и стипендии
      뉴스
      +7 (727) 236-07-14
      +7 (727) 236-07-14
      Заказать звонок
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      © 2023 Газета «Коре ильбо»
      Карта сайта
      Разработка сайта SITER.KZ