Посол Казахстана в Республике Корея Бакыт Дюсенбаев отметил наградами и благодарственными письмами общественных деятелей, внесших вклад в укрепление отношений между двумя странами. Среди награжденных – и директор музея по сохранению исторического наследия «Корё сарам» в городе Квангджу, писатель, журналист, давний друг «Коре ильбо» Ким Бёнг Хак.
Церемония награждения прошла 5 марта в казахстанском посольстве в Сеуле. Ким Бенг Хак получил от Альянса библиотек Казахстана нагрудный знак «Халык курметі» («Почет и уважение народа») за вклад в продвижение наследия Абая в Республике Корея. Также он был награжден благодарственными письмами от Министра культуры и спорта РК и Посла Казахстана в Республике Корея за вклад в развитие отношений между двумя странами. Данное мероприятие изначально было запланировано еще в январе, однако из-за пандемии коронавируса его проведение было отложено.
Ким Бёнг Хак, также являющийся писателем и переводчиком, в начале прошлого года издал сборник переведенных стихов Абая под названием «Песни золотой юрты». Благодаря данному изданию, содержащему около 100 переведенных им стихов на корейский язык, южнокорейские читатели впервые познакомились с такими эпическими шедеврами, как «Искандер» и «Мазгуд», наряду с другими лирическими стихотворениями великого поэта казахского народа.
К моменту презентации книги также было запланировано проведение различных мероприятий, призванных приблизить шедевры Абая к южнокорейским читателям, однако, в связи со вспышкой пандемиии COVID-19, они были отменены. Между тем в ноябре прошлого года в Сонбукском Культурном фонде Сеула состоялась небольшая презентация сборника «Песни золотой юрты», а в декабре с участием представителей двух стран, внесших вклад в издание книги, прошла онлайн-презентация.
Стоит напомнить, что в прошлом году в Казахстане было реализовано около 500 различных проектов и мероприятий, посвященных 175-летию Абая Кунанбаева. В качестве одного из главных проектов по поручению Президента РК Касым-Жомарта Токаева произведения поэта были переведены на 10 языков мира: английский, арабский, китайский, испанский, итальянский, немецкий, русский, турецкий, французский, японский. При этом стоит отметить, что издание сборника Ким Бёнг Хака прошло раньше, чем данный проект. К тому же известно, что его работа является первым в мире сборником переведенных на другой язык произведений Абая, в котором содержится более 100 стихотворений и поэм.
Также стоит отметить, что Ким Бёнг Хак стал третьим за всю историю иностранным гражданином, награжденным Почетным знаком Республики Казахстан «Халык курметі», который вручается видным деятелям культуры, руководителям государственных органов и учреждений, внесшим значительный вклад в продвижение культуры страны.