9 сентября в Алматы зрители увидели короткометражный фильм «То место…» – историю семьи корё-сарам о родине, корнях и памяти.
Если театр начинается с вешалки, то с чего же начинается фильм? «То место…» начался с рассказа корейского писателя и драматурга Хан Дина «Как называется тот край…» Прочитав его, Владимир Хан, режиссер-документалист, захотел перенести историю на экран и вместе с Еленой Кигай написал сценарий короткометражной драмы.
Генеральным продюсером картины стала Валентина Пак, которая снимает уже не первый фильм о корё-сарам. Она давно является гражданкой Великобритании, где живут ее дети и внуки, но несмотря на это, ей так же близка тема национальной самоидентичности, корней и сохранения культуры корё-сарам. Режиссером фильма стала Дана Алимджанова, которая получила кинообразование в Южной Корее.
Сюжет фильма – это не только судьба одной семьи, но и отражение опыта целого народа, пережившего депортацию и потерю языка. Главная героиня Катя (актриса Надежда Ким) приезжает в деревню к умирающей матери. На пороге смерти та начинает говорить на корё-мар – языке своего детства, давно забытого дочерью и новым поколением корё-сарам. Мама героини задаёт один- единственный вопрос: «Место, где человек рождается, называется родиной. А как называется место, где он умирает?» Катя не понимает этих слов, и в этом молчании раскрывается пропасть между поколениями.
Работа над картиной стала настоящим путешествием в историю корё-сарам. В съёмках использованы подлинные артефакты: «похоронный паспорт» менджонг, созданный 94-летним мастером Александром Теном; архивные фотографии из семейных альбомов съёмочной группы; старинные карты для игры в хато, раскрашенные вручную. Один из героев фильма замечает любопытную деталь – в колоде корё-сарам нет кабана, как в южнокорейских картах, его место занял ёжик. Подобные штрихи наполняют пространство фильма подлинностью.
Особое значение имеет язык. Сегодня почти никто не говорит на корё-мар. Воссоздать фразы для фильма помогла профессор Нелли Пак, посвятившая жизнь составлению словаря этого исчезающего языка. Благодаря её помощи в фильме прозвучали живые диалоги – память о голосах бабушек и дедушек.
Не менее важным символом стала песня «Тоска по Родине» – негласный гимн депортированных, написанный поэтом Чо Мен Хи. В фильме её исполнила заслуженная артистка Казахстана Мун Гон Дя.
Съёмки проходили в Уштобе. Главная декорация – старый дом, построенный ещё до войны руками переселенцев. Это не просто фон, а живое напоминание о том, что для многих «то место» до сих пор существует – там, где жили и трудились предки.
Так с чего начинается фильм? С истории. С вопроса, который звучит, как эхо прошлого, и ищет ответ в настоящем. Но продолжается он только благодаря чуткой, внимательной работе команды.
Фильм «То место…» собран создателями из символов, слов и мест памяти. Для них процесс съёмок стал способом вернуться к корням, сохранить наследие предков и передать его следующему поколению. «Это наш ответ на вопрос о том, кто мы и где наш дом», – говорят авторы.
Тридцать минут экранного времени – результат труда десятков людей. Каждый вложил не только профессионализм, но и личные воспоминания, чувства, опыт. Так родилось пространство коллективной памяти корё-сарам, где судьбы и голоса переплетаются в единое полотно.
Фильм «То место…» будет представлен на международных фестивалях, разделяя наследие и историю казахстанских корё-сарам в разных уголках нашей планеты. Ведь темы памяти, поиска предков и дома – универсальные для каждого человека, где бы он ни жил.
Валерия КИМ

