Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • Сотрудники
  • Актуально
О корейцах
  • О корейцах
  • Корейское общественное движение
  • Традиции и обычаи
  • Библиотека
Новости
뉴스
Библиотека
Kistory_mag
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • Сотрудники
  • Актуально
О корейцах
  • О корейцах
  • Корейское общественное движение
  • Традиции и обычаи
  • Библиотека
Новости
뉴스
Библиотека
Kistory_mag
    "/>
    Корё ильбо
    О Газете
    • О Газете
    • История
    • Партнеры
    • Подписка на газету
    • Архив газеты
    • Сотрудники
    • Актуально
    О корейцах
    • О корейцах
    • Корейское общественное движение
    • Традиции и обычаи
    • Библиотека
    Новости
    뉴스
    Библиотека
    Kistory_mag
      "/>
      +7 (778) 160-13-34
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Корё ильбо
      Телефоны
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      Корё ильбо
      • О Газете
        • О Газете
        • О Газете
        • История
        • Партнеры
        • Подписка на газету
        • Архив газеты
        • Сотрудники
        • Актуально
      • О корейцах
        • О корейцах
        • О корейцах
        • Корейское общественное движение
        • Традиции и обычаи
        • Библиотека
      • Новости
      • 뉴스
      • Библиотека
      • Kistory_mag
      • +7 (778) 160-13-34
        • Телефоны
        • +7 (778) 160-13-34
        • Заказать звонок
      • 050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      • gazeta.koreilbo@gmail.com
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      ТАНЦУЯ СКВОЗЬ ВРЕМЯ – разговор с мастером Чой Тэ Соном и Анной Цой

      Главная
      —
      Новости
      —ТАНЦУЯ СКВОЗЬ ВРЕМЯ – разговор с мастером Чой Тэ Соном и Анной Цой
      ТАНЦУЯ СКВОЗЬ ВРЕМЯ – разговор с мастером Чой Тэ Соном и Анной Цой
      25.02.2025
      В минувшую субботу прошла премьера хореографического спектакля «Хару», ставшего плодом совместной работы известного балетмейстера из Кореи Чой Тэ Сона и балетной труппы Корейского театра под руководством Анны Цой. Накануне премьеры Чой Тэ Сон и Анна рассказали о работе в творческом тандеме.

      Танец – это вся жизнь
      История каждого танцора начинается с момента, который навсегда меняет его жизнь. Для мастера Чой Тэ Сона таким стал школьный праздник:
      – Это случилось в средней школе во время празднования Дня основания Кореи. После выступления с танцем в масках ко мне подошел наставник и спросил: «Нет ли у тебя интереса дальше серьезно заниматься танцами?»
      – Первые три месяца были очень сложные, трудные для меня, – вспоминает мистер Чой. – Но после этого я почувствовал большой интерес и занимаюсь этим любимым делом по сей день. Это было в 1981 году, и я уже почти 45 лет занимаюсь танцами. Это для меня счастье!

       – Какое ваше самое яркое воспоминание из детства, связанное с танцем или искусством?
      – Во время учебы во втором классе средней школы я играл Дерево и должен был стоять неподвижно на сцене. И наставник, заметив что-то в моем выражении лица, неожиданно сказал: «Можешь двигаться, кружиться». Это мне очень запомнилось. И вот с тех пор я стал деревом, которое движется.
      Когда речь заходит о главных хореографических произведениях в карьере Чой Тэ Сона, сам мастер с особым трепетом вспоминает свою первую постановку:
      – В двадцать лет у меня было огромное желание создать танец. Тогда я не думал о том, будет ли это успехом или провалом – мне просто хотелось творить. Этот опыт стал для меня отправной точкой.
      С тех пор мистер Чой создал множество значимых постановок, но среди них особое место занимает «Ёминму» – танец, который стал классикой корейского традиционного искусства. «Ёминму» – один из тех танцев, которые по-настоящему обрели признание. В большом хореографическом произведении «Ёмин» именно этот танец занимает центральное место.

      – Что для вас самое важное в обучении новых поколений артистов традиционным танцам?
      – В корейских традиционных танцах есть основные движения, которые присутствуют во всех их стилях. Моя цель была приехать в Алматы и обучить артистов балетной труппы Корейского театра этими ключевыми элементами. Важно понимать, что артисты должны не только правильно двигаться, но и правильно дышать. Дыхание очень важно в корейских танцах.
      – Какими качествами, на ваш взгляд, должен обладать артист, чтобы глубоко понять суть традиционного танца?
      – Корейские танцы – это не только движение тела, рук и ног, но и движение душой, мыслями. Самое главное – душа артиста должна быть готова к традиционным корейским танцам, которые требуют чистоту мыслей, чистоту духа, души и уважение к зрителям, коллегам, наставникам. В Корее перед началом репетиции артистов учат кланяться. Это не просто жест – это осознание своего места в искусстве и уважение к традициям. Надо понимать, почему я нахожусь именно здесь, на этой сцене, с какой целью. Например, для меня сейчас важно осознавать, почему я сейчас нахожусь в Алматы, в стенах Корейского театра. Должна быть одновременно гармония времени, энергии и места.

      – Если бы вы могли исполнить один танец перед всем миром, какой бы это был танец и почему?
      – Я бы станцевал «Пихенга». Это танец о самом себе, о своей внутренней жизни. То есть это мое личное внутренне состояние, которое я показываю другим.

      – Какой совет вы бы дали сейчас самому себе в самом начале своего творческого пути?
      – За 45 лет в искусстве я пришел к осознанию, что, возможно, в самом начале своего пути мог бы приложить еще больше усилий, работать усерднее, быть еще требовательнее к себе. Иногда остается легкое сожаление о том, что в какие-то моменты можно было сделать лучше, глубже, осмысленнее. Но самое важное, чему я научился, – полностью погружаться в свое дело, не оглядываться на мнение окружающих и не сомневаться в своем выборе. Танец – это твоя внутренняя правда, твоя личная история, и никто кроме тебя не сможет прожить ее на сцене.
      Для мистера Чой, посвятившего всю свою жизнь танцу, главная мечта остается простой, но глубокой:
      – Моя единственная мечта – продолжать танцевать до конца жизни. Обучение других важно, но самое главное для меня – самому не прекращать танцевать.

      Анна Цой: о сотрудничестве и вдохновении

      – Как началось сотрудничество с мастером Чоем?
      – Мы делали совместный международный проект, в котором принимали участие актеры из Южной Кореи, Театра имени Мусрепова и нашего Корейского театра. Тогда мы познакомились с мастером Чоем. Он приехал, увидел наш балет, посмотрел на нашу работу. И у нас сразу сложились такие отношения, что он захотел продолжить сотрудничество.
      Особенно ценным для нас стало само отношение мастера. Он отказался от всяких гонораров, потому что понимал, что у государственного театра возможности ограничены. Свой опыт он передает нам в качестве дара.

      – Что вам показалось самым ценным при работе с мастером Чоем?
      – Это, прежде всего, отношение к своей профессии. Видно, как он получает удовольствие от того, что делает. Повторяет ли он движение 10 раз, 12 раз – не важно, он всегда это делает с душой и трепетом. Он вдохновляет артистов, показывая, как важно любить свою работу.

      – Какие впечатления у артистов от работы с Чой Тэ Соном?
      – Они в восторге! Для многих это первая встреча с мастером такого уровня. Он делится знаниями, не скупясь, вдохновляет своим отношением к танцу. Это настоящее искусство – учиться у него.
      Мы должны понимать, как развивается традиционное искусство в Корее, никогда не забывать следовать этим традициям, хранить это наследие. Но у казахстанских корейцев тоже есть свои особенности в искусстве и они являются частью общего культурного наследия.
      Конечно, мы бы хотели продолжать сотрудничать с мастером Чой Тэ Соном. Это поможет нашему творческому росту, развитию и откроет новые возможности.

      Виктория ЛИ
      Назад к списку
      Подписывайтесь
      на новости
      О газете
      О Газете
      История
      Партнеры
      Подписка на газету
      Архив газеты
      Сотрудники
      Актуально
      О корейцах
      О корейцах
      Корейское общественное движение
      Традиции и обычаи
      Библиотека
      Новости
      Статьи в газете
      Welcome to Korea
      Гранты и стипендии
      뉴스
      +7 (778) 160-13-34
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      © 2026 Газета «Коре ильбо»
      Карта сайта
      Разработка сайта SITER.KZ