Они вернулись из дальней поездки не только, как говорит староста танцевальной группы «Ёсон» и хора «Эдельвейс» Флора Хадиевна Ким, с чувством глубокого удовлетворения, но и счастливыми, переполненными эмоциями от получения новых впечатлений, общения, от неведомых ранее ощущений произошедшего в их жизни чего-то совершенно нового. Друзья, родственники, коллеги по творчеству тоже были немало удивлены и восхищены самим событием – хор бабушек из 15 человек, в котором каждый уверен, что возраст 70 лет – еще не время сидеть дома, боясь менять климатические зоны и страны, перелетая тысячи километров из одного континента в другой, побывал со своими танцами и песнями на Филиппинах. Удивление обосновано еще и тем, что каждый знает – на Филиппинах, у Тихого океана, сейчас жара и влажность доходит чуть ли не до 90 процентов, перелет тоже тяжелый – с пересадкой в Бангкоке: 7 часов плюс 3 часа. Таким переменам даже здоровый молодой организм не очень-то «рад». Прибавить еще к этому тяжелый груз, состоящий из костюмов, обуви, барабанов… Как же выдержали 7 дней выступлений бабушки хора «Эдельвейс»?
– Для этого нужно иметь руководителя, которого отличает одна черта – настойчивость в достижении цели и приблизительно такой посыл по жизни: «Если ты не двигаешься, то деградируешь». Мы много ездим, активно участвуем во всевозможных конкурсах и, что интересно, нам скоро только три года, но не было за это время ни одного состязания, в котором бы мы не получили призового места. Более того, в основном, особенно если речь о конкурсах в своей возрастной группе, возвращаемся всегда с победами, – говорит Флора Хадиевна.
В общем, одному из самых возрастных в нашей стране коллективов танцоров Казахстана уже мало своей страны. Говоря о возрасте, можно отметить и то, что в других странах бабушки тоже танцуют не так часто, как представители творческих коллективов казахстанских корейцев. И это заметили эдельвейсовцы, побывав даже на Филлипинах, где, казалось бы, сама природа и климат располагают к тому, чтобы петь и танцевать невзирая на возраст. Оказывается, нет. На Филиппинах бабушки в основном ходят в церковь, сопровождают внуков в места их занятий и так далее. Поэтому понятно, что наши и на сценах островного государства были неотразимы. Подогревал интерес и любопытство тот факт, что бабушки-кореянки представляли не Страну утренней свежести, а солнечный Казахстан. В ходе визита они раскрывали образ своей родины, распевая песни на казахском, русском, корейском языках и выдавая соответствующие танцы, прибавив к ним еще и «Цыганочку».
Как-то сам собой вырвался у меня вопрос к самодеятельным артистам, который возник бы у любого:
– Как вас занесло в такую даль? Мечта или какие-то честолюбивые цели?
– Услышать Тихий океан, конечно, тоже входило в наши планы, – смеется Флора Хадиевна. – Но было и то, что напрямую связано с желанием попробовать себя в совершенно другой стране, среди представителей другой культуры и в тоже время там, где тоже вдали от исторической родины живут наши соплеменники и так же, как мы развивают корейскую культуру. К тому же там корейцев очень много – Филиппины чуть ли не третья страна в мире по численности наших соплеменников, волею разных судеб оказавшихся здесь в разные годы. Массово корейцы стали оседать здесь лет 50 назад, у нас в Казахстане, как известно, подрастает уже шестое поколение корейцев. Было любопытно, как и чем здесь живут корейцы, какое к ним отношение, как развивают нашу культуру, в конце концов просто пообщаться, может, наладить контакты.
В результате все цели были достигнуты. Поездив по стране, вплоть до самых глубинок, выступая и среди студенчества, и среди прихожан церкви, и просто на открытых сценах на улице, алматинский «Эдельвейс» вызвал большой интерес на Филиппинах, утолив и собственную жажду знаний о том, чем живут островитяне.
– Они очень музыкальные, все танцуют и поют, чувство ритма потрясающее, веселые, непосредственные, игривые и несколько даже беззаботные. Что вы хотите? Круглый год лето, изобилие фруктов и всевозможной рыбы,– делится впечатлениями Флора Хадиевна. – Что касается корейской диаспоры, то там задает тон духовенство. Руководитель христианского центра Ко Те Кан очень хорошо знаком с нашим музыкальным руководителем Ким Бу Сиком. Он и пригласил нас в гости. Очень радушно встретил, все наши поездки, выступления организовал. График был очень плотный! Все семь дней мы были на ногах. Встречи, походы по музеям, университетам, иногда по два выступления в день. Слушали и смотрели мы, они тоже перед нами выступали.
– И океан послушали?
– Послушали, искупались. Не думала, что до такой степени там жарко. Но вот что удивительно, никто из наших возрастных артистов ни разу за все время пребывания на Филиппинах не вспомнил о своих болячках, про лекарства забыли: ни повышенного давления, ни головных болей, что бывает дома довольно часто – возраст все-таки. А здесь в жару такую после каждодневных нагрузок и усталость какая-то другая, она не утомительная. После выступлений мы еще и в ресторан могли пойти, и погулять по городу. Удручало одно – костюмы не просыхали, все тяжелели и набухали от влаги. При той же поклаже мой чемодан был после Филиппин тяжелее килограмма на три.
– Что есть корейского в этом островном государстве?
– Корейские садики, школы, университеты с корейским языком обучения. Ежегодно их становится все больше, потому что потребность растет. Сюда многие приезжают учиться и из самой Кореи, так как обучение более доступное, чем в Корее. Есть международные университеты, в которые съехались студенты из всех стран мира. Даже из Узбекистана есть приезжие. Вот только из Казахстана ни одного студента, говорят, никогда не было. Поэтому местным было очень любопытно посмотреть, что такое Казахстан, через нас, своеобразных посланников новых знаний о нашей стране. На пресс-конференции, которую устроили в честь нашего приезда, нам говорили много лестных слов и о том, что мы такие возрастные, а занимаемся танцами, что говорим по-английски и по-корейски (правда, отмечали, что бабушки мои говорят странно, на языке, на котором говорили их предки). Нам задавали много вопросов, и мы тоже много чего узнали из общения. Перед отъездом я поинтересовалась у Ко Те Кана, почему они все-таки остановили свой выбор на нас, ведь к ним мечтают попасть многие, только и ждут приглашения. Он на это ответил, что когда узнал о нашей истории, о том, что мы уже отметили 85-летие проживание в Казахстане, что все это время развиваем культуру вдали от исторической родины, и что наша история очень похожа на то, как они начали осваивать новую страну, сразу решил, что это интересно. На Филиппинах много корейского традиционного. Здесь очень популярны корейские самодеятельные молодежные танцевальные и певческие коллективы. Все поют, танцуют, устраивают всевозможные фестивали. Мы, например, поучаствовали в фестивале бабочек. Что касается других очагов культуры. Есть у них газета «Ханин ильбо» (Корейский вестник), есть более мелкие университетские издания и есть место под названием Коретаун – корейская деревня. Там всевозможные выставки корейской культуры проходят, есть корейские бутики.
– Думаю, Филиппины – это на всю жизнь. Редко кто бывал там из наших корейцев и тем более, коллективов самодеятельных актеров практически в полном составе.
– Да, у нас только трое не поехали по состоянию здоровья. Остальные не отказались. А после поездки этой мы все еще мысленно там. Я вот, например, только проснулась на следующее утро, глаза открыла и спрашиваю мужа: «А где самонним, где все?». Он рассмеялся и все понял. «Флора, ты дома уже!», – говорит. Вот так врезались мне в самую душу Филиппины.
– Вы бесстрашные такие! Снова дорогу планируете?
– Не очень дальнюю на ближайшее время. В Узбекистан, наверное, съездим. А так и здесь много выступлений будет – Новый год, Сольналь впереди. Но не скрываю – хотим теперь в Японию и, чувствую, получится.
Флора Хадиевна торопилась на примерку костюмов. Эта энергичная женщина в поездках и переводчик (она владеет и корейским, и английским языками), и первая медицинская помощь в случае чего (как руководитель, взявший на себя заботы о возрастных членах своего коллектива), и путеводитель, который успокаивает своих бабушек в случае непредвиденных разных бытовых ситуаций. В общем, всякое бывает в дороге, и она всегда на чеку. Пожелала на прощание этому оптимистичному коллективу побольше подобных поездок.
– А у нас нет другого выхода, – ответила бодро Флора Хадиевна. –Такие наши годы!
Тамара ТИН