На написание этой статьи меня сподвигнул вопрос, который возник, когда редакция «Корё ильбо» готовила ежегодный корейский календарь на 2025 год. Читатели тоже загодя спрашивали, есть ли «гнилые» (корё сарам произносят как «согын тари» или «сыгын тари», 썩은 달) месяцы в год Змеи. Если корё сарам говорят «согын» или «сыгын тари», то в Корее обычно его называют «юн даль» (윤달, 閏月) – високосный месяц.
Почему возник такой феномен, который так важен для всех корейцев, независимо от места проживания? Обратимся к астрономии. Один солнечный год, как известно, длится 365 дней (точнее, 365,24 суток). Продолжительность же лунного месяца составляет около 29,5 дней, или в год это 354,37 дня (29,5х12 месяцев). В Корее на протяжении веков использовался традиционный дальневосточный календарь, который обычно называют лунным, но на самом деле он комбинированный, лунно-солнечный. Год в нем состоит из 12 месяцев, каждый из которых начинается в новолуние и продолжается до следующего новолуния. И так как лунный год короче солнечного примерно на 11 дней, то без добавления високосного месяца возникла бы путаница в сезонах. Например, по лунному календарю лет через 20-30 зима могла бы прийтись на май-июнь, а лето – на декабрь-январь. Чтобы устранить этот дисбаланс, был введён високосный месяц. В солнечных календарях для этого добавляется один день в феврале (29 февраля) раз в 4 года. В лунных календарях високосный месяц юндаль добавляется обычно раз в три года, но если рассматривать точную систему расчётов, то за 19 лет вводится 7 дополнительных месяцев.
У високосного месяца есть много других названий. Кондаль 공달 (пустой месяц), томдаль 덤달 (добавочный месяц), ёболь-таль여벌달 (лишний месяц) и намын таль 남은달 (оставшийся месяц). В народе этот месяц еще иногда называют 썩은달 (гнилой месяц), так как он, по поверью, связан с кожей и частями тела человека (источник: Национальный музей этнографии Республики Корея).
Видимо, только последнее название високосного месяца и закрепилось у постсоветских корейцев. Почему «гнилой»? Здесь нет однозначного ответа, это выражение может иметь несколько значений, исходя из народных верований.
Связь с суевериями и болезнями
У корейцев существует поверье, что високосный месяц связан с человеческим телом, особенно с кожей, и может влиять на здоровье. Например, некоторые люди считали, что в такой месяц могут появляться кожные заболевания, язвы или другие проблемы с телом. В народных поверьях Восточной Азии високосный месяц часто связывался с чем-то «ненормальным» или «лишним», как добавочный месяц сам по себе. Это могло ассоциироваться с аномалиями в теле человека, например, с родинками, шрамами или другими отметинами на коже.
Метафорическое значение
Возможно, это выражение означает, что високосный месяц «прилипает» к календарю как нечто лишнее, подобно тому, как бородавки или наросты могут появляться на коже человека. В корейском фольклоре есть поверья, что определенные периоды времени могут оказывать влияние на тело. Например, некоторые периоды лунного календаря связываются с ухудшением здоровья или повышенным риском заболеваний.
Символическое значение
Високосный месяц традиционно считается «мертвым» или «пустым» временем, когда можно заниматься определенными ритуальными делами (например, шить погребальную одежду). Это может быть связано с представлением, что человеческое тело со временем стареет, покрывается морщинами и «изнашивается», как и сам календарь, в который приходится добавлять дополнительный месяц.
Таким образом, эта фраза, скорее всего, указывает на народные представления о високосном месяце как о чем-то «необычном», «ненормальном» и «связанном с телом человека», возможно, в контексте заболеваний, старения или суеверий, (взято из различных источников, таких как сайт Энциклопедии корейской народной культуры, Корейский институт корееведения и различные СМИ Южной Кореи).
Я опросила некоторых своих знакомых корейцев на тему «согын тари». И большинство дали примерно схожие ответы. Для корейцев постсоветского пространства этот «пустой» месяц означает, что нельзя делать ничего важного. То есть играть свадьбы, разводиться, покупать-продавать недвижимость, переезжать, делать ремонт и т.д. Нельзя было в этот месяц делать тяй, особенно людям, которые готовили его на продажу. Считалось, что тяй будет горьким или не удастся. Еще интересный факт обнаружился во время опроса, что некоторые корейцы также в эти «пустые месяцы» избегали есть кяшку (бошин-тан). Кто-то ответил, что «гнилой месяц» наступает за 30 дней до наступления лунного Нового года, и поэтому чаще всего не делали ничего важного в декабре – январе. А, например, для сахалинских корейцев такого понятия не существовало вовсе. Для меня лично «согын тари» сохранились в памяти, как дни, когда можно шить погребальный ханбок. Моя бабушка (амя) говорила нам, что сейчас надо шить одежду, в которой она желала быть похороненной. Тогда я не понимала, почему именно в эти определенные дни надо так делать и зачем шить ее заранее, при жизни?
В Корее существует такая пословица, которая даёт полную характеристику этому добавленному месяцу: «В этот день даже если покойника поставить на голову (вверхтормашки) – ничего за это не будет». Таким образом, издревле у людей было поверье, что раз в эти добавочные дни небесные и земные боги, духи отдыхают, то людям можно делать всё что угодно и не бояться быть наказанными высшими силами. Поэтому можно смело переносить могилы, делать повторное погребение, изготавливать гробы для живых родителей в качестве пожелания долголетия, шить погребальные одежды, переезжать и ремонтировать дома. Но хотя в книге «Хроника сезонов Восточной страны» (동국세시기, 東國歲時記) упоминается, что брак в високосный месяц считается благоприятным, почему-то издревле и до сих пор некоторые люди избегают свадеб в этот период, поскольку он считается «необычным» и «неестественным» месяцем.
Считалось также, что рождённые в високосный месяц дети будут несчастливы, а переезд в этот период может ухудшить судьбу. Согласно поверью, в високосный месяц боги не действуют, поэтому защита предков ослабевает. Возможно, именно здесь кроется причина того, почему корё сарам стали считать, что в «согын тари» нельзя делать ничего важного, а тем более тревожить дух покойных. Представьте выражение нашего корейца, который бы видел, как в «гнилой месяц» южнокореец проводит эксгумацию тела с целью перезахоронения или кремации! И наоборот, представьте удивление южнокорейцев, когда со всех стран СНГ к ним посыпались вопросы в 2023 году, когда «согын тари» выпал по солнечному календарю с 22 марта по 19 апреля: можно ли тревожить дух покойных, можно ли идти на кладбище в родительский день и т.д.?
Как високосный месяц влияет на современные традиции в Корее?
В этом году високосный пятый месяц (윤 5월) выпадает с 25 июня по 22 августа по солнечному календарю. Эти дни отмечены в календаре «Корё ильбо» как 윤.
В разных отраслях по-своему реагируют на «пустой» месяц. Например, для ритуальной индустрии наступает пик продаж и время сверхприбыли. В этот период резко увеличивается количество заказов на кремацию и перезахоронение предков, так как считается, что в этот месяц перенос могил не приносит несчастий. Количество таких заявок возрастает почти в два раза. В связи с суеверием: если подготовить погребальную одежду в високосный месяц, родители проживут дольше, традиционная ткань андонгпо (안동포), стоимость которой достигает 10 миллионов вон (≈7 500 долларов), пользуется огромным спросом и быстро раскупается.
Однако брачные агентства и свадебные залы испытывают спад спроса. Из-за распространённого заблуждения: если сыграть свадьбу в високосный месяц, это приведёт к несчастью, многие пары избегают планировать свадьбы в этот период.
Тем не менее в последние годы среди молодого поколения корейцев снижается приверженность этим традициям и многие люди больше не воспринимают високосный месяц как неблагоприятный. Кроме того, не существует ни исторических, ни научных доказательств, подтверждающих эти поверья. Возвращаясь к пословице: «В этот день даже если покойника поставить на голову (вверхтормашки) – ничего за это не будет», её теперь можно интерпретировать как «этот месяц не приносит бед и не требует особого внимания».
Не забывайте традиций, но всегда следуйте здравому смыслу.
Наталья НАМ