Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
    "/>
    Корё ильбо
    О Газете
    • О Газете
    • История
    • Партнеры
    • Подписка на газету
    • Архив газеты
    • 100 лет Kore ilbo
    • Сотрудники
    • Вакансии
    О корейцах
    • О корейцах
    • Мероприятия
    • Общество
    • Личности
    • Наша культура
    • Корейское общественное движение
    • Инфографика
    • Традиции и обычаи
    • Галерея
    • Библиотека
    Новости
    뉴스
    Welcome to Korea
    • Гранты и стипендии
    • 뉴스
    Статьи в газете
      "/>
      +7 (778) 160-13-34
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Корё ильбо
      Телефоны
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      Корё ильбо
      • О Газете
        • О Газете
        • О Газете
        • История
        • Партнеры
        • Подписка на газету
        • Архив газеты
        • 100 лет Kore ilbo
        • Сотрудники
        • Вакансии
      • О корейцах
        • О корейцах
        • О корейцах
        • Мероприятия
        • Общество
        • Личности
        • Наша культура
        • Корейское общественное движение
        • Инфографика
        • Традиции и обычаи
        • Галерея
        • Библиотека
      • Новости
      • 뉴스
      • Welcome to Korea
        • Welcome to Korea
        • Гранты и стипендии
        • 뉴스
      • Статьи в газете
      • +7 (778) 160-13-34
        • Телефоны
        • +7 (778) 160-13-34
        • Заказать звонок
      • 050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      • gazeta.koreilbo@gmail.com
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      С любовью – к Стране утренней свежести

      Главная
      —
      Новости
      —С любовью – к Стране утренней свежести

      Как замечательно спланировали организаторы международного журналистского форума наше короткое пребывание пишущей братии со всего мира в Корее, к каковой повезло примкнуть и мне! Они полностью отошли от традиционного проведения семинаров, встреч, конференций, когда в одном зале, за одной трибуной предлагалось выступать почетным гостям. В аудиторию превратилась часть Южной Кореи, по которой мы колесили автобусом и зачастую сами заходили в те аудитории, какие были нам интересны, или какие наши радушные хозяева хотели нам непременно показать. Что нам удалось увидеть? Удалось не так много, больше – конечно, осталось за пределами нашего внимания. Однако о том, что бросилось в глаза, я с радостью делюсь с вами снова.  

      Гостиница – как зеркало традиций
      У нас в Казахстане принято, что гостю нужно показать все самое лучшее, чем владеют хозяева, чем располагает страна, город, дом. Он должен быть принят в лучших домах или гостиницах. Потому что, как гласит казахская пословица, гость мало сидит, а замечает многое – тем более, если гость журналист и тем более, если этих журналистов много. А кому хочется, чтобы «эти щелкопёры с камерами и фотоаппаратами» заметили что-нибудь нелицеприятное? Вот и нам, журналистам, крупно повезло с местами проживания на недолгих четыре дня. Это почувствовалось сразу же в New Kukje Hotelе Сеула. В нем, в этом гостеприимном крупном отеле, с часами у входа, на которых указано время практически всех уголков мира, для каждого туриста  здесь же, у самого порога, уже есть вся информация и по метро, ближайшая остановка есть метрах в трехстах от гостиницы. Здесь же, со столика рядом с администратором, каждый может бесплатно набрать себе всевозможных буклетов и карт, которые приведут очень быстро хоть на базар, он тоже отсюда недалеко, хоть к мэрии – три минуты ходьбы, хоть в музей, да не в один, расположенный там-то и там-то. В общем, еще не взяв ключик от заветного номера, ты уже в курсе всего, что тебя интересует, по услугам в том числе. Нас в первую очередь заинтересовало, где начнет свою работу форум. Спросить не успела.

      – Рядом с гостиницей, – показал вправо сонсэним Ким Сан Ук. – У нас правило проводить мероприятие рядом с местом, где останавливаются гости, или наоборот. Через два часа начало форума, вы еще и отдохнуть успеете.
      Однако больше всего поразило то, что мой мобильник мне дал понять, что я уже в соцсетях. Вот это самая главная услуга, в которой я нуждаюсь прежде всего! Впрочем, в Корее, похоже, наличие связи с миром –  уже давно не услуга, а естественное состояние каждого, кто ступил на землю Страны утренней свежести. Тут же отправляю фото домой в Алматы – пусть не беспокоятся, я больше, чем на месте. Кстати, вайфай в Корее в самых многолюдных местах «ловит» всюду. Ну, а когда ты войдешь в свой номер гостиницы, тут же приходит на твой мобильник информация, что и здесь с бесплатной связью все в полном порядке. Все в полном порядке у меня было уже тогда, когда я узнала, что автобус доставит тебя с места прибытия из аэропорта  прямо до гостиницы, не важно, какой. Маршрут продуман так, что он не только проходит у самых крупных гостиниц Сеула. У него около каждой гостиницы остановка и тебе остается лишь поднять голову вверх и подойти к желанной вывеске. Честно говоря, мало встречала людей, которые блуждали по Корее. И понятно мне теперь, почему.  

      Не буду расписывать всех предметов и благ, которые делают жизнь в гостинице комфортной, словно именно тебя здесь ждали и уже заждались. Одно скажу ‒ здесь не дадут тебе слова сказать, все просьбы уже давно угаданы – сплошная профилактика от просьб. Моя соседка по номеру, кореянка из корейской газеты Германии,  говорившая  только по-корейски и по-немецки, Чо Юн Кен – к ней я обращалась просто Юнка-щи, она меня в свою очередь называла Тамара-щи, по-европейски оставляла в номере перед отъездом небольшие чаевые и, хотя она прилагала к деньгам записки, сопровождающий настойчиво возвращал ей воны всякий раз, когда автобус делал свою большую остановку у очередной гостиницы уже в какой-нибудь провинции. Поначалу нам с Юнкой-щи приходилось в общении непросто, а после того, как она долго и безуспешно учила слово хорошо, произнося его то ко-ро-сой, то каи-ра-са, я поняла – лучше гугла нам никто не поможет, и мы очень неплохо понимали друг друга, порою выражая эмоции жестами или глазами. Да и основной информации, какую нужно было получить друг от друга, оказывается не так уж и много. Я узнала, что моя коллега не замужем и мечтает о семье, любит очень свою работу и благодарна тому, что ее корейский язык  востребован в Германии, а еще я узнала, что у нее большие проблемы со здоровьем и по этой причине она может полноценно позавтракать только после приема лекарств. А еще… ну, о некоторых женских секретах Юнки все-таки я здесь пока распространяться не буду. 

      Когда я уже вернулась домой, меня многие расспрашивали: «А правда, что в корейских гостиницах нет 4-х этажей, мол, эта цифра их пугает и ничего хорошего не сулит. Отвечу опять же из того, что видела: «И да, и нет». Есть гостиницы, где действительно четвертые этажи пропущены, но есть и те, где выразительно сияет эта цифра у лифтов, и ничего! Объясняют просто: «Это же для гостей! А им не жить в Корее, Им что 4-й, что 5-й этаж, разницы никакой. Главное, чтобы комфортно и уютно было». Мне было интересно, чем же типично корейский отель отличается от типично европейского? Если, например, не знать, что ты в Корее, по каким особенностям ты сможешь сказать, что остановился в гостинице Кореи? В Сеуле, войдя уже в номер, можно только по ванной сказать, что да, ты в Корее – орнаменты на ковриках, наличие всевозможных косметических средств, которые мы издалека ощущаем по нежным ароматом и так далее. В провинциях же все-таки у каждой  гостиницы есть свое лицо и, как правило, вам в одном номере предложат на выбор вариант со спальным местом на полу, на коврике и с традиционным для нас спальным местом на кровати. А еще, как говорил мой коллега из Кыргызстана Юрий, чем дальше от Сеула, тем больше номера. А я после поездки по Корее добавила бы: «И виды из окна чудеснее». Просто из окна сеульской гостиницы ты можешь в лучшем случае видеть часть улицы, на которой расположена гостиница, а в худшем –  стену следующего высотного здания. Однако в Канвондо с видами из окна получше. Там можно созерцать, например, высотные здания в горах. В маленьких селениях, ближе к Восточному морю из окна своего номера ранним утром я созерцала гольф-площадку и сосны, привязанные к деревянным опорам для того, чтобы их не погнул и не сломал ветер, а также невысокую скалу для скалолазов, которые могут лазать по этому холмику и без страховки.  

      Вывод о том, как про южнокорейскую гостиницу можно сказать, что она  южнокорейского происхождения, я все-таки сделала. Это можно понять по входу в здание. Практически у каждого здания непременно будут стоять небольшие статуэтки в основном из камня. В них – философия народа, его незыблемые духовные ценности, которые для глаза европейца просты и сложны одновременно. Однако неоспоримо одно: они не дают пройти мимо – то будоражат твое воображение, то восхищают работой художника.       

      Японское море, оно же Восточное
      Люблю таинственность настоящего моря! Мы, казахстанцы, к сожалению, практически лишены этого блага – созерцать голубые волны водной стихии. Для корейца вода – это жизнь, в полном смысле этого слова. Корейцы так любят свое море, что и Корейским его называют, и Восточным, и – никак не могут смириться, что море называется Японским. Нам не понять. Ведь действительно этот вопрос может показаться странным (странный он и для географов). Потому что по отношению к Японии море вообще может оказаться западным, а сама Япония может стать восточнее востока…  К тому же, оказывается, что название  Восточное море – совсем не редкое. Например, немцы тоже Балтику называют Восточным морем.  Так что Японское – вроде, всех, кроме корейцев, вполне устраивает. Но время от времени этот вопрос перед  Международной гидрографической организацией  ставится. В последний раз представители Кореи, Китая и Японии встретились по этому вопросу в Лондоне 9 апреля этого года. Южнокорейская сторона вновь выступила за использование в картах только одного обозначения ‒ «Восточное море». До достижения окончательной договорённости между РК и Японией в справочнике «Границы океанов и морей» было предложено использовать двойное название «Восточное -Японское море». Японская сторона категорически против. 

      Мы, журналисты, коснулись этого вопроса в мэрии города Донхе, расположенного в юго-восточной части провинции Канвондо в центре  и  получившего название в честь Восточного моря. 76 процентов городской территории занимают горы, а его восточную часть окружает большая береговая линия. Крупные здания здесь удачно вписываются в природный ландшафт.    Оказалось, что мэра вообще не очень волнует то, как зовется море, для него оно Восточное, и все его ближайшее окружение не против, а японцы, они далеки и от городка Донхе, и от проблем, которые волнуют его жителей.  

      – Меня лично больше волнует сегодня развитие самого портового города, – ответил нам мэр. – Проблем много. Город посещают тысячи туристов. Другой возможности развиваться у нас нет. Поэтому стремимся к развитию именно этой отрасли. Весной и в начале лета туристов тысячи, зимой в середине лета поменьше.  

      Тамара ТИН, Алматы–Сеул–Алматы
      Начало в №17-19-22- 24- 27

      Продолжение следует 


       

      Назад к списку
      Подписывайтесь
      на новости
      О газете
      О Газете
      История
      Партнеры
      Подписка на газету
      Архив газеты
      100 лет Kore ilbo
      Сотрудники
      Вакансии
      О корейцах
      О корейцах
      Мероприятия
      Общество
      Личности
      Наша культура
      Корейское общественное движение
      Инфографика
      Традиции и обычаи
      Галерея
      Библиотека
      Новости
      Статьи в газете
      Welcome to Korea
      Гранты и стипендии
      뉴스
      +7 (778) 160-13-34
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      © 2025 Газета «Коре ильбо»
      Карта сайта
      Разработка сайта SITER.KZ