Республика Корея – единственная азиатская страна, которая признала Рождество национальным праздником, как в Европе и США. Связано это с тем, что это государство имеет одно из крупнейших христианских поселений в Азии: по состоянию на 2023 год около 30% идентифицируют себя либо как католики, либо как протестанты, но выходя за рамки статистики, мы обнаруживаем огромные различия в том, как корейцы празднуют день рождения Христа.
День влюбленных
Начнем с того, что Рождество в Корее – это не семейный праздник, а романтический, больше похожий на День святого Валентина. Связано это с тем, что в Корее уже есть два других больших праздника, которые отмечают вместе с семьей: Чхусок (также известный как корейский День благодарения) и Сольналь (корейский Новый год). Для многих это отличный повод провести целый день со своей половинкой на уютном свидании. Так что, гуляя в этот день в центре Сеула, вы непременно увидите много счастливых молодых людей, наслаждающихся встречами в окружении рождественских декораций и атмосфере праздника. По этой же причине дарение подарков не является обязательным, как на Западе, обычно только влюбленные обмениваются ими – дарят друг другу шарфы, шоколад, духи и украшения. Некоторые даже рассматривают этот день, как повод для сватовства. Кроме того, привычный нам рождественский ужин предполагает поход в хороший ресторан с партнером, независимо от того, какую кухню там подают. Кстати, рождественский торт – простой бисквит с легким кремом и свежей клубникой, является самым популярным корейским праздничным десертом. Именно поэтому в корейских сериалах все самые романтические сцены проходят зимой. Так было, например, в дораме «Гоблин», когда Ким Шин наконец признал свои чувства к Ынтак. А в «Фее тяжёлой атлетики» главные герои начали отношения с поцелуя под первым снегом. Несмотря на то, что декабрьские праздники в Корее не носят такого масштабного характера, как у нас, этот месяц все равно пропитан волшебством, но самое главное – романтикой.
Рождественская еда
Рождество – повод отдохнуть от работы и хорошо провести время. Этот день официально считают нерабочим. Но если вдруг он выпадет на выходные, его не станут переносить на будни. Есть люди, которые все же предпочитают праздновать этот день не со второй половинкой, а с семьей или друзьями, поэтому удобно устраиваются дома и накрывают стол множеством вкусных традиционных блюд, чаще всего это пулькоги, лапша из сладкого картофеля и обязательно кимчи. Особым праздничным фаворитом является ттоккук – рисовая лепешка с начинкой из мяса или морепродуктов, подаваемая с прозрачным бульоном. Говорят, что именно он символизирует новое начало, а круглые рисовые лепешки представляют собой монеты, символизирующие благополучие в новом году. Также есть корейцы, которые с удовольствием проведут вечер в ресторане. В Сеуле рождественские фуршеты пользуются большим спросом, и столики часто бронируются заранее, чтобы у посетителей была возможность насладиться вкусной едой вне очереди.
Корейский Дед Мороз
В Корее Деда Мороза называют 산 타 할아버지 (Санта-Харободжи) или 산타 클로스 (Санта-Клаус с корейской фонетикой). Обычно его изображают в привычном красно-белом костюме, как и везде, но корейская рождественская традиция также состоит в том, чтобы одеть его в синюю или зеленую мантию с традиционной корейской шляпой, которую носили мужчины во времена династии Чосон. В Корее Дед Мороз приобрел популярность больше как коммерческая фигура, увеличивающая продажи в преддверии праздника. Как и на Западе, он популярен среди детей – его называют добрым человеком, который раздает подарки и олицетворяет радость зимы. Вы часто можете увидеть его на крупных мероприятиях и в торговых центрах, но вы редко встретите людей, одевающихся как Санта, чтобы положить подарки под елку.
Декорации и подарки
Каждый декабрь Сеул и другие крупные города преображаются в настоящую сказку. Улицы украшены красочными гирляндами, фигуры Санта-Харабоджи и эльфов стоят в каждой витрине, а музыка K-РОР- групп, исполняющих известные рождественские песни, звучит везде. Каждый крупный универмаг, кафе и магазин украшены самыми красивыми рождественскими декорациями: перед входом обычно стоит красивая большая елка, а главный фасад украшен огоньками или даже движущейся анимацией на видеоэкране. Приветствуются и рождественские венки, свечи, фигурки оленей и полосатых красно-белых леденцов. В крупных городах устраивают специальные рождественские ярмарки. Самое громкое и яркое празднование проходит в Сеуле, в районе Итхэвон – туристическом месте, где очень много иностранцев. Также 25 декабря в Корее проходит много культурных событий: концертов, выставок, спектаклей. В общем, много идеальных мероприятий для свиданий. У корейцев нет традиции специально украшать дом к Рождеству и ставить ёлку – это делают по желанию и по веянию западной культуры. Но дети все так же ждут подарков, только они их и получают, поскольку это не входит в число корейских рождественских традиций. В большинстве случаев люди дарят друг другу только деньги в красивом конверте.
Немного корейского
Хотите знать, как поздравить с Рождеством по-корейски? Тогда этот раздел для вас. «Счастливого Рождества» на корейском языке на самом деле то же словосочетание, что и в английском, но произносится немного по-другому – 메 리 크리스마스 (мэри кырисымасы). Корейский эквивалент этого выражения – 성탄절 잘 보내요 (сонтанчолю чаль бонэйо) и 즐거운 크리스마스 되세요 (чыльгоун кырисымасы дуэсейо).Если вы разговариваете с людьми старше вас, скажите 행복한 크리스마스 되십시 오 (хэнбокан кырисымасы дуэшибшио). Это то словосочетание, которое часто встречается в рекламе, рождественских открытках и т.д. Есть еще несколько примеров поздравлений, но наиболее распространенные приведенны выше. Теперь вы знаете, как сказать «Счастливого Рождества» по-корейски на следующее 25 декабря.
Элина ЛИ