Уже давно Наурыз стал не только казахским национальным праздником. Не преувеличу, если скажу, что праздник весеннего обновления, Нового года по всем традициям тюркского мира, с размахом празднует каждая казахстанская семья. Стало быть, Наурыз сегодня – один из любимых в календаре красных дней, когда наши души стремятся к обновлению, а сердца открыты прекрасным чувствам, связанным с очищением от всего наносного, несвойственного нам. Думаю, что житейских историй, связанных с Наурызом и его традициями, наши соотечественники могут рассказать великое множество. Примечательно то, что многие их герои и героини вовсе не считают свои истории какими-то необычными. Живя бок о бок друг с другом, представители разных народностей и национальностей срослись с той мыслью, что толерантны друг к другу, понимают и даже принимают обычаи друг друга. Об одной из таких семей –семье Марата Кузербаева и Светланы Ли - мой сегодняшний рассказ. Возможно, в чем-то он типичен для казахстанцев. А в чем-то история уникальна и исключительна.
Светлана Ли родилась и выросла в Ташкенте. Дедушка с бабушкой, как много других корейских семей, были в далекий 1937-й год депортированы в этот, как его любили называть раньше, хлебный город Узбекистана, где много солнца, тепла, а значит, при наличии такого качества, как трудолюбие, – жизни.
Он и Она
Родители и воспитали дочь очень трудолюбивой, благодарной, ценящей уклад и семейные ценности превыше всего. Вот такую девушку и взял в жены Марат Кузербаев. Как говорится, куда иголка, туда и нитка. Так Светлана стала казахстанкой и родила троих прекрасных сыновей – казахские семьи обычно многодетны. Когда Светлана произносит поздравления и пожелания молодым семьям, которые строят свое будущее, от нее можно услышать следующее:
– Муж для жены должен быть первым после Бога. А жена для мужа в первую очередь его надежным тылом. Именно от нее зависят уют и благополучие семьи, атмосфера Шанырака, в который хочется возвращаться всем, в который стремятся гости.
Марат Кузербаев в своей жене души не чает, потому что, будучи хранительницей очага, она с ним всегда заодно. Кажется, она впитала в себя житейской мудрости. Родственники приняли Светлану как родную. А она умудряется, не растворившись в бытовых проблемах, быть всегда на высоте. Он, как и полагается главе семейства, молчалив и трудолюбив. Она – трудолюбива и всегда готова поддержать беседу, рассказав пару историй из своей личной жизни. Роллан, ему 10 лет, пятилетний Аян и совсем еще малыш трехлетний Амир - в ожидании Наурыза. Они оживлены в эти дни и без конца, повторяя друг за другом, спрашивают:
– Мама, а кто придет?
Светлана заготавливает продукты заранее – специально для Наурыза. Придут гости со стороны Марата, будут друзья семьи. В эти дни, как подобает традициям, стол должен ломиться от всевозможных яств. Центральное блюдо на столе - Наурыз-коже. Светлана его готовит с особым трепетом по старому рецепту. Конину заранее маринует Марат, он отвечает и за качество мяса. Все должно состояться, чтобы блюдо получилось на славу.
Лариса Оттовна знала толк в казахских блюдах
С тех пор, как Светлана вошла в семью Кузербаевых, она и помнит уроки своей покойной свекрови Ларисы Оттовны, которая научила ее готовить и наурыз-коже, и бесбармак, и баурсаки… И готовит все так, как любит ее муж Марат. Поэтому сестра Марата Жанна все чаще замечает: «Света делает все так, как мама, и стол у нее чем-то напоминает мне мамин стол». Лариса Оттовна в свое время тоже вошла в казахскую семью и обучилась готовить казахские блюда так, как не умели многие казашки. Она прекрасно владела казахским языком, не давая никому повода попрекнуть ее в том, что она далека от казахских традиций, от традиций семьи своего мужа. Лариса Оттовна, будучи по-немецки очень педантичной и щепетильной, взяла да и проникла в секреты кулинарного мастерства казахского народа. Благо, что было у кого учиться и никто вокруг не скрывал секретов приготовления казахских блюд, хотя, как любая национальная кухня, требует внимательности, понимания культуры вообще и главное – желания познать то, что станет по жизни сопутствовать семье.
– Я вышла замуж за казаха, и никто меня не попрекнет в том, что я не умею вкусно готовить, – частенько вспоминала Лариса Оттовна, рассказывая и некоторые комические истории, связанные с тем, что кто-то из гостей, заходя в наполовину «казахский дом», был уже готов к оплошностям молодой жены, каковой была когда-то свекровь Светланы. Однако, покидая дом, гость, более пристально разглядывая жену друга, поражался другому: «Как удалось этой юной особе так быстро «стать казашкой». Хотя нельзя сказать, что Ларисой Оттовной были забыты полностью блюда из ее родной немецкой кухни. В дни каких-то немецких праздников родственники мужа с удовольствием пробовали, например, немецкие штрудели, бывали на том столе и русские пельмени.
– Такая у меня была свекровь, – вздыхает Светлана, – мама моего мужа, незабвенная бабушка наших детей. Она меня многому научила и главное – я почерпнула от нее той житейской мудрости, благодаря которой возможно семейное счастье.
Получилось так, что и сын Марат, невзирая на национальности, выбрал жену по любви, а не по расчету. И, как часто бывает, разность культур не стала препятствием для семьи.
Бесбармак+кимчи
– Светлана, а как же корейская кухня? Ваш муж, как я понимаю, тоже вырос хоть и в многонациональном Казахстане, казах, и его основные предпочтения в кухне понятны.
– Конечно, коль я впитала от родителей корейскую культуру, я этническая кореянка и не скрываю этого. Мне не чужда и гордость за то, что я представляю свой корейский народ и в жилах наших детей течет и корейская кровь. Знаю и проповедую свои традиции. Марат понимает это. Любит многие корейские блюда. У нас на столе и кимчи, и пигоди, и пибимпаб. Мой муж в еде неприхотлив. Единственное, что ему не по душе во многих блюдах корейской кухни – малокаллорийная она. Например, я очень люблю наш куксу, а ему к куксу нужно приготовить что-то более существенное на основе мяса. Я с удовольствием готовлю. Люблю всевозможные салаты из морской капусты, приготовленные особым образом овощи. К казахской обильной пище, кстати, они очень полезны, и многие родственники со стороны Марата нашу кухню в этом плане поддерживают, говорят, что давно пора к бесбармаку остренькой морковочки положить.
Мы разговариваем с этой удивительной женщиной, и я все больше начинаю понимать одну житейскую мудрость, которая состоит в том, что каждый человек уникален. Наверное, именно в интернациональных браках не нарушается банальное право, которое состоит в том, чтобы любить свою половину и дальше такой, какая она есть, не стараясь ее (его) переделывать, ведь полюбил (полюбила) же когда-то. Потому что разность культур, которые влились в один миг в мир под названием Семья, изначально требует: «Осторожно! Можно обидеть!».
Рано утром в Наурыз Марат, как обычно, обязательно пойдет в мечеть, оставит там пожертвование, посильную сумму денег за каждого члена семьи. Так полагается, так велят ему традиции его народа. Светлана накроет достархан и пригласит за стол гостей. Так в этой интернациональной семье начинается весна.
– Люблю этот замечательный старый праздник, который не затмили никакие политические передряги! Так получилось, что мы в нашей стране, кажется, все немножечко казахи, – смеется Света. – Это наше достояние, наше богатство. Мы богаты культурами других народов, пропитаны ими насквозь. Когда я жила в Узбекистане, мы тоже готовились тщательным образом к Наурызу. Там мы готовили на праздник сумаляк. Это проросшая сладкая пшеница. Мы, дети, очень радовались празднику. Да ведь сама весна способствует этому, не так ли?
Бабушкин рецепт Наурыза-коже от Светланы Ли
Берем, как подобает традиции, 7 элементов, которые должны после вкушения пищи привести к успешному началу года. И тогда от весны до весны, от Наурыза до Наурыза все будет хорошо.
Для приготовления весеннего блюда пригодится: вода, мясо, соль, крупа любая (можно пшено), лапша, айран, курт. Мясо лучше использовать разного вида: кусочек конины, баранины, птицы, говядины. В этом случае бульон получится более наваристым и насыщенным на вкус. И еще, это уже на любителя, конину Светлана использует маринованную. Ее нужно подготовить накануне праздника. Варим мясо. Затем постепенно вводим в бульон указанные ингредиенты. Пред подачей на стол Наурыз-коже должен немножечко «отдохнуть» – минут через 15 он станет по-настоящему готовым!
Попробуйте! Зовите поскорее гостей, и в ваш дом вместе с весной придет настоящий праздник!
Тамара ТИН