Говорят, все торжества, посвященные тем или иным политическим праздникам, датам, которые особенно дороги сердцу народа, похожи один на другой. Более того, они зачастую в основе своей повторяют программы прошлых годов. Однако, когда видишь, что интерес к таким торжествам не падает, а напротив, растет, понимаешь – именно в том, что у мероприятия есть свое лицо, оно так притягательно для людей. А уж если есть изюминка у текущего праздника – уже хорошо. Такой изюминкой на недавно прошедшем в парке отдыха Алматы празднике, посвященном Дню освобождения Кореи, стало выступление на его сцене гитариста (и не только) Сон Бён Хи из Южной Кореи, приехавшего в Алматы специально по случаю празднования.
Гость оказался не только талантливым, универсальным, творческим и поглощенным своим делом музыкантом, но и очень отзывчивым человеком. Несмотря на то, что музыкант на следующий день очень торопился в аэропорт, он нашел время и забежал со своей гитарой к нам редакцию. Оказалось, что ко всем прочим регалиям, Сон Бён Хи – общественный деятель и в среде служителей искусства в Корее очень известная личность. Он – председатель Ассоциации народных коллективов Южной Кореи, которая объединяет в своих рядах энтузиастов, двигающих корейскую культуру от самых ее истоков. Бейсболка со значками стран, где побывал сонсэним, футболка с многочисленными надписями, кроссовки на ногах, за плечами верный друг гитара и добрая спокойная улыбка задумчивых глаз. Все это выдавало в нашем госте человека незаурядного и очень практичного, привыкшего к дорогам, а также имеющего свой неповторимый репертуар песен, который отличает музыканта от множества других его коллег.
– Я действительно со своими песнями побывал во многих странах мира. Был в Чили, на Кубе, в Испании, в Америке, в Японии, теперь вот и в Казахстане… Всюду, несмотря на то, что пою в основном на корейском языке, меня хорошо понимает и принимает публика, – объяснил Сон Бён Хи и, немного смутившись моего вопроса о внешности, показал надписи на футболке, которые гласили: «Поможем корейским школам в Японии!». Оказывается, в последние годы финансовая помощь со стороны государства в Стране восходящего солнца значительно уменьшилась, что повлекло за собой много проблем, связанных с образованием. Сон Бён Хи вместе со своими соплеменниками из многих стран мира считает, что это не справедливо. Он написал много песен на эту тему и продолжает выступать с концертами на площадях, выдавая песни-призывы к общечеловеческой справедливости. Если коротко сказать, то смысл их в том, чтобы те, от кого зависят человеческие судьбы, были внимательны к человеку-труженику.
– Я не профессиональный музыкант, – рассказывает Сон Бён Хи. – Еще будучи студентом политехнического университета, взял в руки гитару, потому что меня возмущали многие проблемы человеческого общества, несправедливость, то, что кто-то может позволить себе унижать человека только потому, что его социальный статус ниже, и так далее. Человек у нас в Корее работает по 12 часов в сутки. Это ненормально, это тяжело, потому что он не может восстановиться. И я стал писать.
– Казалось бы, в Южной Корее ситуация более-менее благополучная. Многие мечтают пожить в Корее, денег заработать…
– И в нашей стране есть много работодателей, которые к человеку относятся как к машине, и меня это возмущает. Потому что в такой благополучной стране и люди должны себя чувствовать людьми, а не машинами.
– И когда вы почувствовали, что можете повлиять на отношение к человеку, сложившееся годами?
– Убедился в этом к окончанию университета. Я писал и пел, пел и писал новые песни. Потом мне удалось выступить со своим концертом на площади, выпустил первый альбом, второй… С 2002 года на моих фестивалях-митингах побывало более 17 миллионов студентов.
– Это политические митинги или больше культмассовые?
– И то и другое. Если коротко, мои выступления – это музыкальный диалог со слушателем. У нас в Корее таких мероприятий проходит много. Им никто не препятствует. Потому что – это, в общем-то, концерты под открытым небом. Музыкант и поэт высказывает свое мнение, не нарушая закона.
– Если это основная Ваша деятельность, то доходы, наверное, скромные. Кто Вам помогает?
– Моя жена, она – представитель хорошо оплачиваемой профессии, фармацевт, у нас уже взрослый сын, который получил хорошее образование и занимается вполне земным делом – он инженер энергетики. А я вот, спасибо моей семье, имею такую счастливую возможность заниматься тем, что мне нравится. Более того, я все еще совершенствуюсь в музыке. После гитары (я в музыке любитель, не имею музыкального образования) сам научился играть на саксофоне. Не так давно освоил два губных музыкальных народных инструмента и теперь иногда мне удается выступить в роли своеобразного человека-оркестра да еще со своими песнями, что очень нравится слушателю и звучит уже гораздо богаче, чем, если я выхожу с одной гитарой.
– Какую музыку Вы предпочитаете слушать в свободное время сами?
– Люблю классическую музыку, рок-музыку, только не сегодняшнюю, а образца 1960-70-х годов. Конечно, вместе с семьей посещаем всевозможные концерты, где звучат современные песни, в Корее. Многие мне нравятся тоже.
– С Вашей женой Вас тоже познакомила музыка?
– Конечно. Но там была история очень интересная. Нас судьба вела друг к другу. Единственный и последний раз я выступал в кафе (в кафе я со своими песнями вообще не выступаю, не та обстановка) и вдруг ко мне подошла молоденькая милая девушка и попросила спеть мою песню, которую она уже где-то слышала. Вот с тех пор мы вместе. Моя Кан Бун Хи понимает мои песни, ей близко мое творчество, она знает многие мои песни из всех пяти альбомов. Есть песни, которые я посвятил ей, есть те, которые были написаны в связи с какими-то семейными событиями или случаями из жизни. В общем, мы творим вместе, хотя на сцену выхожу я один.
– Какая тема Вам наиболее близка?
– Тема войны и мира. Не ошибусь, если скажу, что во всех корейских семьях есть те, кто знает о войне по воспоминаниям родственников, ветеранов корейской войны. Я – не исключение. Поэтому во мне живет ненависть к войне, к уничтожению человека и человеческого. На эту тему у меня очень много песен, есть в одном из альбомов «Море огней свечей» песня медсестры, которой принадлежат слова. Я пишу не всегда на свои слова. Иногда меня тронут чьи-либо стихи, и я тут же пишу на них музыку. Кстати, если есть у вас поэты, пишущие на корейском языке, сообщите обязательно. Я изучаю творчество корейцев мира, и если какие-то стихи затронут мне душу, положу их обязательно на музыку и будем их петь. Очень близка мне спортивная тематика, так как люблю футбол и, конечно, велоспорт.
– Скажите, сонсэним, Вы в Алматы приехали еще по каким-то делам? Поездка из Кореи в Алматы, наверное, тоже стоит недешево.
– В Алматы я приехал на праздник. Но вообще-то меня включила в свои ряды группа профессоров, которые побывали в Корее, там же прошли небольшой маршрут на велосипедах. Я с радостью присоединился к ним. Посмотрел Киргизию, вдохнул горного воздуха.
– Велосипед – Ваше хобби?
– Да, дома я постоянно передвигаюсь на велосипеде. Километров 160 в день по пересеченной местности – для меня рядовой маршрут.
– А как Вам Алматы?
– У вас очень красиво! У вас такая природа! Больше всего поразился количеству просто громадных деревьев в Алматы. В некоторых уголках города они просто сказочно необыкновенны. Это живые памятники природы, ваше экологическое богатство. Много дворов для занятий, всяких спортивных площадок прямо в центре города, а также целые пешеходные улицы и скверы среди шумных дорог. Вчера поднялся на Шымбулак. До сих пор хожу под впечатлением. Как же там красиво! Как много вокруг снежных гор и невероятно высоких елей! У нас в Корее много природных уголков, но таких масштабных и разнообразных по ландшафту я не припомню.
– Подводя итоги нашей беседы, могу констатировать, что в парке отдыха перед нами был музыкант, спортсмен и общественный деятель.
– Ассоциация, которой мне доверили руководить мои коллеги, объединяет в своих рядах около 10 тысяч артистов, музыкантов, писателей, художников. А всех нас в свою очередь объединяет любовь к искусству. Все мы служим ему и знаем, что без нее нет народа. Мы проводим много различных мероприятий, совместно с профсоюзами стараемся решать проблемы, которые мешают развиваться искусству. В этом заключается наша основная задача. А еще помогаем жить достойно своим коллегам, самореализовываться им. Есть программы и для талантливой молодежи, одаренных детей. У нас всеобъемлющая деятельность.
– Желаю Вам побольше новых песен, вытекающих из новых позитивных впечатлений. Вы – один из тех, кто своими действиями хочет сделать мир хотя бы немного чище и лучше. Желаю Вам такого мира в своей семье, в вашем окружении.
– Спасибо!
Отдельное спасибо за помощь в подготовке интервью редактору корейской части газеты Нам Гён Дя и редактору корейской газеты «Ханин Ильбо», нашему постоянному помощнику Ким Сан Уку.
Тамара ТИН