Сегодня, в связи с гуляющим по городам и весям коронавирусом, очень популярны уроки в режиме онлайн. На пространстве интернета стали появляться все новые языковые курсы, а те, что месяца два назад проходили традиционно в аудиториях и классах, плавно перешли в квартиры и офисы. Многие утверждают, что форма изучения языка очень перспективна, так как высвободившееся время у желающих изучать язык из числа работающих теперь пошло на то, чтобы больше заниматься. Лозунг «Меньше суеты, больше времени!» коснулся и нашей группы, уже второй год изучающей корейский язык, не отходя от работы в Корейском доме. В последнее время к нам стали присоединяться любители корейского языка не только из дальних регионов Казахстана, которые, по понятным причинам, не могли и мечтать о посещении курсов. К нам стали «проситься» и те, кто проживает за пределами Казахстана. А недавно в группу «пришла» молодая женщина, мама двоих детей Марина Меченко. Оказалось, что она бывшая студентка нашей сонсэним и хочет продолжать изучать корейский язык, проживая сегодня с семьей в Катаре. Конечно, мы решили разузнать у Марины, что за мотивация заставила ее вновь сесть за учебники.
Честно говоря, поговорив с Мариной после наших уроков у сонсэним Маржан о том, почему ее выбор пал именно на корейский язык, я не нашла яркой мотивации в ее стремлении изучать язык дальше, основы-то у нее есть. Но от этого с еще большим интересом поспешила взять у нее интервью.
– Марина, согласитесь, знание корейского языка в Катаре Вам очень нужны? Вы, наверное, в Катаре недавно живете? Там же корейцы, если есть, то их так немного, что больше английский язык нужен, нежели корейский. Или я не права?
– Конечно, правы. А я еще добавлю, что не приходилось мне, проживая здесь с семьей уже больше 8 лет, слышать корейскую речь, а я хочу ее слышать и сама хочу говорить по-корейски. Поэтому очень рада, что нашла вашу группу, в которой преподает моя сонсэним. Я казахстанка, у меня казахстанское гражданство. В свое время окончила КазУМО иМЯ, факультет английского языка, где вторым иностранным языком у меня был корейский. Вот с тех студенческих лет во мне и живет интерес к корейскому языку, к культуре корейского народа. Я не кореянка и среди моего окружения корейцев, к большому моему сожалению, сегодня нет. Но мой случай уникален тем, что и моя сонсэним ведь казашка, а именно она всего за пару лет привила мне любовь к корейскому языку. Мне до сих пор жаль, что и по программе, и по личным обстоятельствам я немного ушла от корейского языка. Но сейчас рада, что окунулась в учебники снова. Я жду уроков с нетерпением, муж в это время сидит с детьми и они мне стараются не мешать, когда я делаю уроки. В общем, с корейским языком я приобрела продолжение своей учебы, чего мне всегда хотелось. И группа ваша мне очень нравится.
– Марина, расскажите немного о Вашей семье. Каким ветром Вас занесло в Катар?
– Семья у нас действительно интернациональная или межнациональная, затрудняюсь определить… Мой муж, его зовут Роберт, из Голландии. Все мы говорим между собой на английском языке, который стал для меня, по понятным причинам, почти родным – дети говорят со мною на английском, голландский я учу под руководством мужа. Роберт – пилот, а я начинала свою трудовую деятельность бортпроводницей. В общем, мы – люди авиации! Там, в небе, и познакомились. Сначала муж устроился в «Катар Эйрвейз», а потом и я подала свои документы и была принята на работу. Мы счастливы там, где вместе. У меня есть семья, лучший муж и двое деток. Младшему сынишке всего полгодика. Так что в Катаре мы по работе.
– Расскажите немного о Вашем предпочтении в выборе второго иностранного языка для Вас. Ведь корейский язык не относится к числу самых популярных в мире.
– Не относится лишь потому, что он несколько изолирован, и те, кто не восхищен его мелодичностью, просто не слышали звучания корейских слов. И даже при учете этих обстоятельств, на корейском языке говорят сегодня почти 80 миллионов человек в разных странах мира! А сколько людей изучает сегодня корейский, точно никто не скажет, ведь многие делают это самостоятельно. Есть еще один факт, говорящий в пользу того, что корейский язык становится все популярнее. С каждым годом топики сдают все большее количество поклонников языка, стремящихся улучшить, усовершенствовать свои знания. Многие изучают язык, даже особо не задумываясь о мотивации. Язык идет, и человек им все больше увлекается. Я впервые в жизни услышала корейскую речь, когда училась в университете. Помню, это было что-то совершено другое и новое для меня! Это было открытие чего-то необычно красивого и мало похожего просто на язык – сплошное пение. В общем, корейский язык меня увлек. Сначала он завоевал мой слух – мелодичность и ласковое звучание изящных слов. Потом, когда я уже сделала первые шаги к корейскому языку и культуре, выучила алфавит, научилась читать, я полюбила корейский язык за его конструктивность и систематичность. Меня подкупили его своеобразные формулы. Это когда при объединение слогов разных слов можно получить третье! А какая в корейском языке грамматика?! Ничего исключительного, практически все подтверждается правилами. На мой взгляд, имея словарный запас, не составит сложности просто подставить корень слова под формулу и получить логично вытекающий результат!
– Согласна, но без хорошего проводника-учителя и постоянной практики результата не будет.
– Так в изучении любого языка. Но и тут корейский в выигрыше. В его лексике нетрудные слова, они надолго запоминаются и читаются просто, подчиняясь своим законам, то есть правилам, которые незыблемы и подчиняются логике. Да, есть трудно произносимые звуки, но путем занятий они поддаются произношению. Во всяком случае, корейцам наши буквы – «з» или – «ц» произнести поначалу тоже трудно, но добиваются же чистоты произношения! Что касается учителя, то мне очень повезло с сонсэним. Так любить язык и так его преподавать благодаря этому! Помню, наша Маржан сонсеним рассказывала нам о жизни и особенностях культуры Южной Кореи. А однажды она повела нас в корейский ресторан, чтобы мы узнали традиционную корейскую кухню. Всё было так захватывающе интересно! Но мне еще повезло и в том, что однажды выпал шанс полететь в Южную Корею по обмену студентами. В Корее я прожила и проучилась полгода, это было лучшее время для меня, так как за это короткое время я просто пропиталась корейской культурой, встретила там замечательных друзей, с некоторыми из них до сих пор поддерживаю отношения. В Корее я окончательно полюбила корейский язык. И решила для себя, что буду учить его наряду с голландским.
– Ну, для изучения голландского понятно, есть мощная мотивация…
– В корейском моя главная мотивация – мое желание говорить по-корейски. Тем более, у меня ведь неплохо получалось, когда я жила и училась в Корее, общаясь с друзьями. У меня, к сожалению, был большой перерыв, но очень надеюсь наверстать упущенное. Было бы очень жаль потерять такие знания в жизни. К тому же, мы никогда не знаем, как повернётся жизнь. Возможно, в какой-то момент знания корейского языка мне пригодятся. Я этого совсем не исключаю. Возможно, повезет поработать в корейской авиакомпании или в туристской фирме, или… Нас ведь с Южной Кореей связывает очень многое, правда?
– Как Вы из Катара вышли на нашу группу в Алматы?
– Очень просто. Когда я вспомнила университет, Корею, подумала, что так расточительно нельзя распоряжаться тем, что ты когда-то получил и с чем был счастлив. Я нашла контакты сонсэним и просто написала ей, спросила о том, по каким источникам и материалам я бы смогла продолжить изучать язык самостоятельно. А оказалось всё ещё лучше. Маржан сонсеним предложила мне заниматься по скайпу вместе с группой, в которой она преподает. И что интересно - уровень языка, по которому занимаетесь вы, мне подошел для того, чтобы вернуться к языку!
– Марина, Вы уже в изучении языков довольно опытная ученица. Что самое трудное в корейском языке? За сколько можно освоить язык?
– Вопрос сложный и очень индивидуальный. Нужно просто постоянно заниматься, не делать перерывов. А в остальном, я думаю, ключевое слово здесь – высокая мотивация. Чтобы в совершенстве знать язык, нужна целая жизнь, а вот для усвоения азов, думаю, если это необходимо, полгода достаточно. Основная трудность в изучении корейского языка... Опять же при огромном желании овладеть навыками корейского языка, думаю, в наше время интернета и развитых технологий, очень трудно найти трудность в овладении не только корейским, но и другими языками. Всё возможно. Главное, чтобы было желание!
– Лично я рада, Марина, что Вы с нами! Мне кажется, мы друг другу поможем в овладении хотя бы азами корейского языка. А Ваши слова и опыт станут для нас поддержкой в трудные моменты, когда мешает лень и кажущаяся нехватка времени. Вы-то с двумя малолетними ребятишками кинулись в эту пучину.
– У меня для этого есть мой понимающий супруг и сонсэним, спасибо ей за то, что приняла меня в вашу замечательную группу. Теперь мы единомышленники, мы на одной волне.
Тамара ТИН