28 июня – День работников средств массовой информации Республики Казахстан, профессиональный праздник сотрудников и нашей газеты. «Коре ильбо» – преемница «Авангарда» и «Ленин кичи» – гордость и достояние всех корейцев постсоветского пространства. В вековой истории почти 70 лет газета была общей для всех нас, потому будет справедливо поздравить не только нынешних сотрудников, но и всех, кто когда-то работал в ней, где бы они ни проживали сейчас. А они есть в Узбекистане, России, дальнем зарубежье и, конечно, много их в Казахстане и в Алматы. Всем желаем доброго здравия, благополучия, творческих успехов и всего самого хорошего!
Нужны ли печатные издания?
Совсем недавно казалось, что с появлением интернета и средств подачи контента в электронном формате печатные издания навсегда уйдут в прошлое. Но время показало, что у печатной прессы есть особое качество – она более основательная, тогда как интернет-издания зачастую ненароком или намеренно грешат стремлением раньше других выдать новость, не всегда проверив её достоверность. Сейчас читатель сам решает, каким источником информации удобнее воспользоваться – печатным или электронным. Поэтому оба этих способа доставки информации будут присутствовать и развиваться на медиарынке параллельно.
Примерно так же «считает» нейросеть о тенденциях развития печатных СМИ: адаптация к цифровой среде. Чтобы повысить эффективность, издания стремятся развивать мультиплатформенный подход и диверсифицировать контент на всех возможных платформах и носителях. Но количество новых печатных изданий будет сокращаться.
Обратная тенденция: ряд интернет-изданий возвращается к печатной форме. Так, они стремятся привлечь внимание аудитории, которая ценит физические носители информации. В то же время растёт популярность платных онлайн-подписок.
Исследования показывают, что самые известные и влиятельные новостные издания в мире отличаются достоверностью и точностью: их данные можно проверить и им можно доверять, их информация всегда актуальна и релевантна текущим событиям. В них есть уникальный контент, глубокое исследование тем и событий, охват широкой аудитории и разнообразие тематик. Они активно включают личные истории и интервью, привлекают известные личности и знаменитости.
«Коре ильбо» в тренде
За прошедшие годы у газеты «Коре ильбо» изменилось почти всё: принадлежность, шапка, логотип, формат, периодичность, технологии, штат, контент, но по-прежнему остаются востребованность газеты и читательский интерес.
Слоган «Будьте ближе к истокам!» взывает: помните, что мы – корейцы! Эта заповедь вела по жизни многие поколения и побуждала нас быть трудолюбивыми, честными, благодарными. Этим мы заслужили всеобщее уважение. И нам есть чем гордиться: у нас древняя история и есть богатейшая культура, которая органично и ярко вплелась в многонациональную культуру Казахстана. Наша нация сейчас вызывает интерес во всём мире, и растёт популярность всего корейского.
Редактор Константин Ким говорит о редакционной политике газеты: «Мы стараемся, чтобы газета не утратила своих позиций и оставалась трибуной корё сарам. Мы публикуем авторов, прислушиваемся к их мнению, предложениям по улучшению качества материалов. Мы дорожим каждым подписчиком, их поддержка помогает газете выходить в свет, развиваться, достойно продолжать и вести летопись корё сарам».
«Коре ильбо» меняется в соответствии с вызовами времени. Сегодня это не просто газета, а информационный ресурс, объединяющий газету, журнал «КИСТОРИ», вебсайт и группы в Instagram, Telegram. Укрепляется авторитет издания, развивается международное сотрудничество, вовлечённость в крупные проекты. Современным журналистам работается совсем иначе, чем их предшественникам. Вроде гораздо проще, но приходится бороться за читателя. Идёт борьба за внимание людей, которые поддаются более лёгкой форме получения информации через смартфоны, превратившиеся из средств коммуникации в непременный атрибут повседневной жизни, для идентификации и для оплаты товаров и услуг.
Перед редактором стоит сложная задача собрать в номер самые актуальные и интересные читателю материалы, притом что штат состоит всего из нескольких сотрудников. Газета стремится развиваться и привлекать аудиторию, расширять тематику и возможности увеличения информации в рамках имеющегося пространства, достигать большего эффекта с меньшими затратами.
В штате есть SMM-редактор (Social Media Marketing) – Александра Ким, она отвечает за продвижение газеты через интернет, есть редактор сайта – Диана Сон. Обе пишут материалы в газету и журнал, делают контент для размещения в интернете. Владимир Хан – руководитель отдела аудиовизуального контента и опытный фотожурналист – умело и интересно раскрывает темы пером и посредством объектива камеры. Всем известны его фотопроекты на 14-й полосе «Феномен корейских салатов» и «160 тысяч рук арбайтщика в Корее», не говоря о его работах в Youtube.
Особая ценность газеты в её четырёх полосах на корейском языке, выходящих в каждом номере и редактируемых Натальей Нам – знатоком корейского, преподавателем и переводчиком, журналистом. Благодаря этим полосам газета сохраняет свою корейскую сущность. Они – дайджест лучших материалов газеты и вызывают живой интерес южнокорейцев, живущих в Казахстане, дают им возможность быть в курсе событий и знаний об интересных фактах в жизни корейской диаспоры.
С недавних пор в составе редакции официально сформировался творческий актив – ценнейший капитал для любой газеты. В него входят известные учёные Герман Ким и Ирина Ким, специальный корреспондент Евгения Цхай и фотокор в Южной Корее Павел Ким, корреспонденты в регионах: Нам Ген Дя в Алматы, Фёдор Мин в Костанае, Елена Когай в Кызылорде. Есть также активисты, регулярно пишущие в газету на специальные темы, будь то обзоры о театре и кино или о корейской культуре – Элина Сон, отклики на книжные новинки писателей корё сарам и корейскую тематику.
Редакция вовлекает в свои ряды новых авторов. На газетных полосах появились материалы Алины Имамбаевой и Мадины Темирхан из Астаны, Федора Мина из Костаная, Анжелики Ким из Атырау, статьи на казахском Талгата Шайхыгали, запомнился материал «Тюркская история юными устами» – эссе о выдающемся учёном-мыслителе XI века Махмуде Кашгари девятиклассницы Алины Абдыгапаровой.
Тематика публикаций в «Коре ильбо» обширная и актуальная, затрагивающая интересы молодёжи и людей всех возрастов, о культуре, здоровье, истории, всегда отзывающаяся болью в душе тема объединения нашей исторической родины – Кореи. Газета всегда откликается, когда возникает необходимость помощи людям, оказавшимся в трудном положении. Наверное, какие-то темы упускаются и выпадают из поля зрения газеты и следует больше писать о корё сарам, о тех, кто занимается бизнесом, трудится в поле или занят фермерством, в промышленности, на транспорте, в логистике, о судьбах обыкновенных людей.
Что для нас газета?
Наши предки, депортированные в 1937 году с Дальнего Востока, смогли сохранить свою идентичность, культуру, традиции и обычаи во многом благодаря тому, что у них были корейская газета и Корейский театр. Не знающие в массе русского языка, наши предки именно через газету получали информацию и моральную поддержку, чувствовали в ней, свою силу, что они не одиноки и газета выражает их заботы и чаяния, надежду, а при необходимости через неё они найдут защиту и помощь, поэтому всячески поддерживали и стояли за неё. Следующие поколения, понимая, что газете надо помогать, чтобы сохранить её, подписывались на неё, даже не умея читать по-корейски (до 1991 года газета выходила только на корейском). И ведь были в истории реальные угрозы, что газета могла прекратить своё существование.
Наша газета – одно из старейших и уважаемых изданий в Казахстане. На постсоветском пространстве газеты на корейском языке регулярно ещё выходят в Узбекистане, Москве, Уссурийске, на Сахалине, но только наша газета выходит еженедельно на 16 полосах уже многие годы. Тираж газеты составляет всего 1000 экземпляров при численности корейцев в Казахстане – 118,5 тыс.человек, т.е. чуть больше одной газеты на 100 человек. Среди этнических изданий в Казахстане по тиражу это второй результат, но в 10 раз меньше, чем у газеты казахстанских уйгуров «Уйгур Авази», тираж которой – 11 тыс. экземпляров.
При малом тираже у газеты и меньше возможностей развития. И если мы хотим, чтобы газета и дальше существовала и была интересной и авторитетной, нужна более широкая читательская поддержка. Молодые и активные журналисты «Коре ильбо» должны больше бывать в творческих командировках, на тренингах, участвовать в журналистских турах, а если вариться в собственном соку, то говорить о творческом росте не приходится. Отдача непременно будет весомой и благодарной.
Ещё раз поздравления всем, кто связан с нашей газетой!
Георгий КАН,
соучредитель Библиотеки корё-сарам

