2022-2023 годы объявлены Годами культурного обмена между Казахстаном и Республикой Корея, приуроченных к 30-летию установления дипломатических отношений между двумя странами. В течение этого времени как в Казахстане, так и в Корее проводятся различные совместные мероприятия и проекты. Одним из таких проектов стала выставка драматургов двух стран.
23 октября нашу редакцию пригласили на значимое мероприятие. В Казахской национальной академии искусств имени Т. Жургенова состоялась встреча известных казахстанских драматургов с не менее известными драматургами, прибывшими из Кореи. Южнокорейская делегация в составе 12 человек при содействии Республиканского государственного академического корейского театра прибыла в Казахстан по приглашению академии. Ее возглавили председатель драматургов Кореи господин Ан Хи Чоль и художественный руководитель госпожа Ким Су Ми.
В рамках выставки драматургов Казахстана и Кореи известные писатели, поэты и мыслители объединились с уважаемыми и самыми читаемыми драматургами Казахстана с целью создания единого литературного сознания и искусства, которое найдет отклик у каждого.
Коллеги на встрече смогли обменяться опытом, познакомиться с замечательными произведениями и поведать об особенностях, присущих казахской и корейской литературе. Для гостей из Кореи актеры Корейского театра зачитали отрывок из произведения известного казахского писателя Дулата Исабекова «Наследники» на корейском языке.
Студенты 3-го курса Жургеновки зачитали произведение на казахском языке «Пустая комната», автором которой является самый молодой драматург, приехавший из Кореи, Ким Сонг Дин. Произведение было переведено на русский язык заведующим литературной частью Корейского театра Цой Ен Гыном, а позже Ынтымак Бектемисов перевел его и на казахский язык.
Для Казахстана и Кореи этот проект стал важным шагом на пути к развитию культурного диалога между двумя странами. 24 октября между Ассоциацией театральных драматургов Республики Корея и Казахской национальной академией Жургенова состоялось подписание меморандума о взаимопонимании, который станет основой тесного сотрудничества, расширяя литературные границы читателей.
Александра КИМ

