Мы продолжаем знакомство с особенностями корейских фамилий и их историческими корнями. В прошлой статье мы рассмотрели наиболее известные и распространенные фамилии, такие как Ким, Пак, Ли, Цой и Сон. Но, конечно же, корейский фамильный ландшафт гораздо разнообразнее. В Корее существует множество других фамилий, каждая из которых имеет свою уникальную историю, происхождение и значение. Ниже рассмотрим несколько таких фамилий более подробно.
Чон
Фамилия Чон (정) является одной из распространенных корейских фамилий и принадлежит примерно 4,5% корейцев. Эта фамилия может быть записана с помощью трех разных ханча (иероглифов, заимствованных из китайского языка в корейский), каждый из которых имеет свое значение и указывает на разные родословные.
全 – идеальный
Самый распространенный иероглиф для фамилии Чон – это 全, означающий «полный» или «идеальный». Согласно источникам, существует до 178 кланов, использующих этот иероглиф, но подтверждены лишь 17 из них. Все они ведут свое происхождение от одного предка – Чон Сопа (전섭). По преданию, младший сын основателя королевства Когурё (37 г. до н.э. – 668 г. н.э.) отправился на юг и основал королевство Пэкче, взяв с собой десять слуг, включая Чон Сопа. Также существует мнение, что после падения династии Корё многие представители королевской фамилии Ван изменили свою фамилию на Чон (全) или Ок (玉), чтобы избежать преследований со стороны династии Чосон.
田 – поле
Второй по распространенности иероглиф для этой фамилии – 田, что переводится как «поле». Кланы, использующие этот иероглиф, происходят от различных предков, двое из которых иммигрировали в Корею из Китая. Также считается, что некоторые кланы с этой фамилией имеют корни в Корё.
錢 – деньги
Самый редкий иероглиф для фамилии Чон – 錢, который переводится как «деньги». Клан, использующий этот редкий иероглиф, происходит от предка по имени Чон Ю-гом, который был посланцем из Китая, прибывшим ко двору Корё в середине XIV века. Решив остаться в Корее, он женился на старшей сестре известного генерала Корё Чо Ён.
Хан
Фамилия Хан (한) – одна из древнейших в Корее, что подчеркивает её высокий статус и важность. В иероглифах фамилия передается значениями «король», «королевство», «страна» или «корейский народ».
Иероглиф 韓 также может означать «первый», «единственный» или «великий». Предполагается, что он мог быть использован для обозначения долгожданного первенца, наследника или для подчеркивания важности фамилии.
Кан
Фамилия Кан (강) в переводе с китайского означает «река». Эта фамилия была особенно распространена среди жителей районов, расположенных вблизи крупных рек. Фамилия Кан также связана с военной элитой, поскольку в эпоху ранних корейских государств люди с этой фамилией часто служили в армии и занимали высокие посты. Помимо этого, фамилия Кан связана с известным корейским философом и чиновником Кан Су, который жил в эпоху династии Чосон и оказал значительное влияние на развитие конфуцианства в Корее.
Шин
Фамилия Шин/Син (신) означает «новый». Эта фамилия появилась сравнительно поздно и связана с эпохой реформ, когда некоторые семьи сменили свои старые фамилии на новые, чтобы подчеркнуть перемены и новые начала. В корейской истории известны несколько кланов Син, которые занимали высокие должности в правительстве и были известны своей активной поддержкой культурных и образовательных инициатив.
Лим/Им
Фамилия Им (임) означает «лес» или «пребывать». Эта фамилия встречается реже, но имеет глубокие корни в корейской истории. Одним из самых известных носителей фамилии был генерал Им Квантэк, который служил в армии династии Чосон и прославился своими военными подвигами. Род Им также известен своей приверженностью к буддизму, и многие члены этого рода были монахами и учителями буддизма.
Нигай, Югай, Огай и другие
Сейчас обратим внимание на интересный феномен, связанный с фамилиями корейцев, проживающих на территории бывшего СССР, известных как корё сарам. Среди них встречаются фамилии с необычным суффиксом «-гай», происхождение которого вызывает множество вопросов и представляет собой уникальную часть истории и культуры корё сарам.
Несмотря на многочисленные исследования, точного ответа о происхождении этого суффикса до сих пор не существует. Однако есть несколько версий, каждая из которых может ответить на этот вопрос.
1. Версия окончания именительного падежа. Согласно этой версии, суффикс «-гай» мог возникнуть из-за особенностей транслитерации корейских слов на русский язык. На корёмар, языке корё сарам, окончания именительного падежа звучат как «гя», что в транслитерации может быть записано как «гай». Например, фамилия Огай может быть связана с транслитерацией фамилии 오개 (Огэ), а Хегай – с 허개 (Хогэ). Возможно, в Российской империи в то время использовалась такая система.
2. Версия перевода слова «семья». У корё сарам фамилии могли заканчиваться на «-гя», что, вероятно, связано с термином, обозначающим «семью» или «род». У корейцев Южной Кореи для этого используется суффикс «-씨» (например, 수원최씨), тогда как у корё сарам эта функция могла быть выполнена суффиксом «-гя».
3. Версия определителя подлежащего. По этой версии, суффикс «-гай» мог возникнуть в результате ошибок перевода. В корейском языке подлежащее и сказуемое могут определяться суффиксами, которые могут быть спутаны в процессе перевода на русский язык. Суффикс «-га» в корейском языке может указывать на принадлежность к определенному роду или семье, что в русском могло быть воспринято как часть фамилии.
4. Версия правил транслитерации. В начале XX века могли существовать иные правила транслитерации корейских имен на русский язык, что и объясняет появление суффикса «-гай». Примечательно, что суффикс «-гай» добавлялся к фамилиям, заканчивающимся на гласные, чтобы они не казались короткими. Например, фамилия Ли могла трансформироваться в Лигай, О – в Огай, и так далее.
Каждая из этих корейских фамилий несет в себе богатую историю и культурное наследие. Они представляют собой не только семейные связи, но и отражение социальных и исторических изменений, которые происходили в Корее на протяжении веков. Понимание значения и происхождения корейских фамилий помогает лучше осознать уникальность и разнообразие корейской культуры, а также уважать и ценить её многовековые традиции.
Элина СОН