Прошедшая неделя была ознаменована еще одним крупным событием в культурной жизни корейцев Казахстана. В тот замечательный вечер в зал Корейского театра пришли представители многих национальностей, не только корейцев. На сцене Государственного академического корейского театра состоялась еще одна постановка гостей из Страны утренней свежести – премьера спектакля лауреатов первой премии международного фестиваля «Команару» «Хон Гильдонден» от театра LP STORY HANG THEATRE (Республика Корея). Неделей назад южнокорейцы порадовали нас моноспектаклем «Ты был добрым ко мне лишь во сне». Обе постановки прошли в рамках 90-летия Корейского театра.
Перед спектаклем гости и руководители театра обменялись приветствиями и вручением писем-благодарностей в адрес друг друга. Руководитель южнокорейской делегации актеров О Хе, поприветствовав в первую очередь ветеранов театра, сказал:
– Как известно, этим летом актеры Корейского театра успешно выступили у нас, и вот состоялся наш ответный визит, чему мы очень рады. Будем и впредь сотрудничать.
– Просмотр спектакля известных в Корее актеров, получивших премию престижного фестиваля, смог состояться благодаря Меморандуму о взаимопонимании (MOU) между руководством Международного театрального фестиваля «Команару» (Республика Корея) и Республиканским государственным академическим корейским театром музыкальной комедии при поддержке Международного фонда культуры Казахстан – Корея, – сказала в своем приветственном слове генеральный директор фонда, художественный руководитель театра Любовь Августовна Ни. – Мы очень рады и благодарны гостям за возможность обмениваться опытом, за творческое сотрудничество наших театров – добавила она.
Открылся занавес и уже по декорациям было понятно, что зрителя ждет очень интересная во всех отношениях постановка. Народные музыкальные инструменты «присутствовали» на сцене не просто в качестве декорации, они звучали. И, забегая наперед, скажу – уже после спектакля, после рукоплесканий актерам мы послушали «Ариран» в исполнении музыкантов. В замечательной аранжировке, в эмоциональном исполнении, что стоило, конечно, отдельных аплодисментов.
Выбор режиссера знакового произведения о противоречивом и открытом народном герое Гильдондене был совсем неслучайным. Эпоха Чосон – время становления Кореи, зарождения и развития основных постулатов и принципов государственности, когда мечты об идеальном обществе и правителе, как везде и всегда в любой стране и в любом времени витают в воздухе, тревожат умы и не дают успокоиться наиболее активным и продвинутым личностям. О чем постановка? Только ли о Хо Гильдондене? Нет, она о людских чаяниях, об отчаянном желании что-то изменить в этой жизни к лучшему и в центре всего этого – главный герой. В нем клокочут животрепещущие вопросы современников, в нем и слезы народа и маленькие радости его современников. Актеры из Страны утренней свежести привезли то, чего так не хватает нашему зрителю, влюбленному в Корейский театр и желающему как можно ближе соприкоснуться с традиционной культурой, а она, как известно, родом из глубины веков, из самой древности.
Что за человек – Хо Гильдонден? И почему его имя не сходит с театральных сцен, с киноэкранов, со страниц книг? Почему по сей день этот герой появляется даже в компьютерных играх? Столько вариаций, столько легенд и все они посвящены Гильдондену.
У корейцев, оказывается, есть свой Робин Гуд! Свой Нед Келли, свой заступник несправедливо обиженных и униженных бедных людей. С одной стороны – бандит, а с другой – герой, который забирает у богатых и отдает бедным. Невозможно о нем говорить только как о положительном герое, невозможно дать однозначную оценку его деяниям и пойти за ним в погоне за счастьем… Будучи сам выходцем из народа, незаконнорожденным сыном дворянина и наложницы, наш герой стремится к справедливости, попадая то в одну историю, то в другую. Говорят, что есть даже исторические источники, указывающие на то, что такой человек жил, что он, якобы, был арестован в 1500 году…
Еще утверждают, описание его героической биографии чуть ли не первый роман на хангыле, а образ его, как главного героя, рассматривается чуть ли не в самой основе корейской литературы и культуры. Одно бесспорно. Хо Гильдонден – тот случай, когда говорят, что иногда через одного персонажа можно прочувствовать самоощущение страны, чаяния живущего в ней народа. На сцене Корейского театра, благодаря талантливому режиссеру Ким Гвану и актерам, которые блестяще справились со своими ролями, оживает время, восстанавливая детали тех нравов, той несправедливости, которую терпел целый народ, поделенный на иерархию, когда на первое место выходило твое начало – в какой семье рожден, какое сословие имеют твои родители. Бывало так, что и само твое рождение – позор и недоразумение, когда лучше бы тебе не родиться вовсе…
Сложилось впечатление, что в спектакле нет ролей второстепенных, вспомогательных. Без любого из этих героев сам образ Хо Гильдондена не был бы раскрыт полностью. Настолько игра этого творческого коллектива была органична, искрометна и направлена на главное – раскрыть образ того, кто ведет за собой народ, страдает за него, а иногда не понимает, выражая вдруг мысль о том, что народ достоин такого правителя, какого имеет, коль не хочет ничего менять.
Сама история о корейском Робин Гуде, подход к раскрытию темы народного защитника звучали из уст самого писателя для того, наверное, чтобы донести до зрителя и еще одно действие – написание самой пьесы о неординарной личности. Вернее, даже и спектакль как будто бы был о писателе Хо Гёне, который мечтал создать свое главное в жизни произведение – пьесу о Хо Гильдоне. Живые истории раскрывали образ его характер, и стремление к идеалам. То есть перед нами предстал почти революционер, знающий и любящий свой народ, ищущий путь не к личному счастью, а к счастливому будущему своего народа. А народ – он разный. Народ хочет счастья здесь и сейчас, а не в далеком будущем. Народ поет, танцует, веселится даже тогда, когда, казалось бы, не до смеха.
Взойдет луна – одна чарка,
Польет дождь – одна чарка…
И на сцене, как в жизни. То захватывающее все и вся вокруг веселость до головокружения, то отчаянные диалоги героев – сомневающихся или решительных и стремящихся выполнить любой приказ правителя, даже самый странный, ценой собственной жизни...
Вспомнились слова одного из известных южнокорейских режиссеров Кан Те Сика, гостившего тоже у нас все эти дни просмотра спектаклей из Южной Кореи, который в интервью журналистам как-то сказал: «Спектакль должен быть таким, чтобы не было ни одной минуты, когда зритель захотел бы оторвать свой взгляд от сцены». Известная истина, которая хорошо знакома всем актерам: «В театре все жанры хороши, кроме скучного» взята, на заметку южнокорейскими специалистами сцены. В этой постановке так и было. Звучала живая музыка, из уст героев срывались пословицы, поговорки об идеальном государстве и правителе, о философии конфуцианства, об отношениях между людьми, которые определяло бы не происхождение, а человеческие качества… Все это сделало постановку динамичной, живой, особенной в ряду других спектаклей на эту непростую тему.
– Иди и живи! – призывает герой.
И в этом коротком призыве тоже сокрыт символичный смысл. Наверное, не нужно бояться самой жизни, нужно идти вперед. Как говорится, все трудности осилит идущий, у которого есть свои идеалы, за которые он готов постоять.
Тамара Тин