Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
+7 (727) 236-07-14
+7 (727) 236-07-14
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
+7 (727) 236-07-14
+7 (727) 236-07-14
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
    "/>
    Корё ильбо
    О Газете
    • О Газете
    • История
    • Партнеры
    • Подписка на газету
    • Архив газеты
    • 100 лет Kore ilbo
    • Сотрудники
    • Вакансии
    О корейцах
    • О корейцах
    • Мероприятия
    • Общество
    • Личности
    • Наша культура
    • Корейское общественное движение
    • Инфографика
    • Традиции и обычаи
    • Галерея
    • Библиотека
    Новости
    뉴스
    Welcome to Korea
    • Гранты и стипендии
    • 뉴스
    Статьи в газете
      "/>
      +7 (727) 236-07-14
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Корё ильбо
      Телефоны
      +7 (727) 236-07-14
      Заказать звонок
      Корё ильбо
      • О Газете
        • О Газете
        • О Газете
        • История
        • Партнеры
        • Подписка на газету
        • Архив газеты
        • 100 лет Kore ilbo
        • Сотрудники
        • Вакансии
      • О корейцах
        • О корейцах
        • О корейцах
        • Мероприятия
        • Общество
        • Личности
        • Наша культура
        • Корейское общественное движение
        • Инфографика
        • Традиции и обычаи
        • Галерея
        • Библиотека
      • Новости
      • 뉴스
      • Welcome to Korea
        • Welcome to Korea
        • Гранты и стипендии
        • 뉴스
      • Статьи в газете
      • +7 (727) 236-07-14
        • Телефоны
        • +7 (727) 236-07-14
        • Заказать звонок
      • 050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      • gazeta.koreilbo@gmail.com
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      Ей мечталось в детстве жить …в тюльпане

      Главная
      —
      Новости
      —Ей мечталось в детстве жить …в тюльпане

      В Esentai Gaiiery состоялось открытие групповой выставки современного искусства из цикла «Искусство диалога». Авторы представленных на суд посетителей работ первого диалога, который имеет оригинальное название «Ванные истории» - три молодые художницы – Катя Кан из Лондона, Kokonia из Астаны и алматинка Аружан Жумабек. Девушки представили свои экспериментальные работы в разных техниках и стилях: в графике, живописи на ткани, в вышивке, в видео-арт, в рисунке. Что касается темы, то, если сказать коротко и просто, речь идет о том, каково это творческим людям продолжительное время жить в самоизоляции. Что творили они, чем были наполнены их замыслы, какие идеи рождались в это непростое время и какие мысле-формы кого посещали в период, когда, пожалуй, самым актуальным оставалось обращение к самому себе, взгляд в смысл всего того, ради чего, собственно, и живет Человек, Философ, Художник.

      Что же объединяет казахстанских художниц, организовавших такой замечательный праздник души для засидевшейся в своих квартирах молодежи Алматы? Я не оговорилась, сказав, «казахстанских». Катя Кан, которая представляет на этой выставке Лондон, тоже наша соотечественница. Более того, с Алматы у нее связь, можно сказать, органическая, так как здесь живет ее папа – известный писатель Александр Кан, остались родственники, единомышленники, друзья. Просто когда-то творческие пути-дороги увели юную художницу в Лондон. А в Лондоне талантливая художница нашла путь к сердцам землян и стала востребованной в Америке. У картин Кати останавливаешься и понимаешь, что у искусства нет границ, не требуется знаний языков для того, чтобы понять, о чем хочет поведать художница. 

      Переступив порог галереи, я попыталась ответить на вопрос о том, что же объединяет художниц разных школ и направлений. В какой-то момент понимаешь – многое. А в какой-то – ровным счетом, ничего. Сказывается разный жизненный и духовный опыт, разное восприятие мира. Разными способами, с помощью разных средств и возможностей авторы ведут диалог через свои работы, созданные в период изоляции. В центре галереи - ванна, как некий экзистенциальный символ карантина-2020, где люди могут спокойно выражать свои мысли в некоем интимном пространстве, не торопясь, как обычно, ни на учебу, ни на работу, словно находясь в каком-то  лиминальном, космическом пространстве. 

      А сюжет, сюжет этой истории прост. Расположившись в  старой советской чугунной ванне на съемной квартире, художницы делятся друг с другом воспоминаниями о детстве, о страхах, о современных иллюзиях молодого поколения, о закономерностях периода «жизненных перемен», «кризисах развития». Художницы размышляют на тему современной женственности, связывая свои размышления с изменениями в обществе социальных статусов, ценностей и норм, идентичности и самосознания, беседуя о новой эре экспансии культуры и об освоении ею новых пространств и сфер человека, как носителя нового смысла и порядка. 

      Куратор выставки Тогжан Сакбаева, попросив гостей не забывать о правилах безопасности касательно пандемии коронавируса, пригласила всех отведать шампанского, а заодно предложила сделать фотосессии с юными мастерами кисти. Художницы с радостью отвечали на все вопросы посетителей, щедро делясь с коллегами по творчеству своими наработками и маленькими открытиями.

      – Эта «Ванная история», думаю, наведет многих на мысли о том, что все испытания, связанные с самоизоляцией, даны нам не зря, – говорит она.  – Доказательством тому – нынешняя выставка. 

      – Каждая работа интересна по-своему, и у каждой художницы мне лично есть чему поучиться, – рассказывает Катя Кан. – Какое-то время я буду в Алматы. В Лондоне сейчас, по причине захлестнувших Европу, в связи с пандемией коронавируса проблем, делать вообще нечего. Я имею в виду активную деятельность с организацией выставок, дизайнерскую работу. Поэтому, пока я в Алматы, хочу попробовать работать с тканями, буду осваивать новую технику, мне это очень интересно. 

      Катя считает себя неким образцом глобализации. И на то есть все основания. Родилась она в Алматы, отец, кореец по национальности, родом из Северной Кореи, мама – русская. Мы идем от одной ее работы к другой и понимаем по поднятым темам, что личность художника многогранна не только по факту рождения в интернациональной семье. Катя впитала в себя культуры других народов и цивилизаций, каким-то чудесным образом став открытой для всего прекрасного. И всем своим творчеством она утверждает, что эта ее восприимчивость и открытость, откровение природы, которое стало ей доступно во всех красках и цветах, родом - из детства.

      – Однажды, мельком взглянув на детали из быта бывшего СССР, у меня вдруг возникли ностальгическое и противоречивое восприятие тех ценностей, – рассказывает она. – Отсюда вот эти экраны телевизоров, простенький, без особых изысков и притязаний на эстетическую новизну, узор советских обоев в традиционных по тем временах блеклых тонах. Образ Кореи вызывает у меня дразнящую, трогательную атмосферу. Почему? Возможно, потому что мой отец пишет эссе и экзистенциальные статьи  о корейской диаспоре в странах бывшего Советского Союза. Мне, видимо, все это невольно передается, и я нахожусь, с одной стороны, в постоянном поиске чего-то утраченного, с другой – в бесконечном анализе, вопреки всему обретенному. Иногда мне кажется, что не в силах ассимилироваться ни с одной культурой, я оказываюсь аутсайдером с эклектическим  художественным вкусом.

      Спасает искусство, являясь актом поиска, сборки, увековечения красоты. 
      Благодаря своей художественной практике, Катя, по ее признанию, воссоздает состояние вдохновения и эмансипации, которые были испытаны когда-то в далеком детстве.

      – В своих работах я стремлюсь запечатлеть эфемерный впечатления, – говорит она. Концепции, которые я исследую, включают в себя глобализацию, наблюдение, ностальгию, утопию, эротизм… В момент самоизоляции я посвятила себя исследованиям перформативной природы нашей идентичности, а также семиотики языка.

      – Вы за этот период очень много сделали. Откуда столько сил?

      –  В период изоляции есть ведь много сэкономленного времени. Ты не так суетлив, не так много мероприятий нужно было посещать. Все – не выходя из дома. Это и давало возможность сосредоточиться на своем творчестве, больше времени посвящать саморазвитию. Например, я много медитировала в этот период, на удалении удавалось поучиться, активнее пообщаться с художниками мира. Вся планета ведь сидела на удаленке.

      – А где черпали вдохновение?

      – Из теорий феминистки-эссеиста Джудит Батлер, например, и лингвистического теоретика Фердинанда де Соссюра. Делаю видео о себе каждый день, разыгрывая разных персонажей и разбирая собственные мысли, что мне тоже очень помогает в творчестве. Таким образом, я использую свой собственный перформанс (видеоарт как средство самопознания)…  Я стала заниматься эйфорическим танцем, при этом стараюсь каждый месяц разучить новые хип-хоп, стрит-программы на ютюбе. 

      – Потому что энергию некуда девать?

      – Чтобы не потерять свои творческие способности и приглушить голос самооценки.

      – Понимаю, Катя. Я неудачно пошутила. Вдохновение же понятие очень широкое!

      – Конечно! И из воспоминаний о детстве, из восприятия в детстве тоже можно черпать вдохновение. Я стараюсь сберечь его в себе разными способами и мгновенными маленькими открытиями в своем творчестве в том числе. Ведь иначе можно перестать быть художником. Например, я в далеком детстве мечтала жить в тюльпане. Скажите, можно ли понять такую детскую мечту?

      – Интересно, Катя, а сегодняшние Ваши глобальные мечты о чем?

      – После того, как все проблемы с ковидом закончатся, я хотела бы, чтобы мир вошел в большее чувство взаимосвязи с точки зрения защиты планеты: путешествовать только при необходимости и делать только самые необходимые движения. 

      – У вас у всех я вижу необычные костюмы. Вот Вы в образе такого новогоднего белого пушистого зайца. Что это означает?

      – Это действительно мой образ из далекого детства. Я любила зайцев, зайчиков всяких и мне в этом костюме комфортно. Если вы заметили, в работах тоже фигурируют зайцы. Мне так удобно передавать мысль, образ.  Восприятие ведь при этом не страдает?  Вот картина, в которой речь идет о самоизоляции, в какой человек находится даже помимо мероприятий, связанных с карантином, например. Здесь я говорю о саморазвитии, которое происходит в той или иной степени, об озарении, о некоем просветлении, когда ты вдруг открываешь для себя истину. 

      Катерина – человек незаурядный, ее можно слушать часами, а в работы всматриваться и всматриваться, восхищаясь удивительной судьбой художницы, которая слышала в далекой Исландии, как дышит океан и написала на эту тему несколько работ, положивших начало какому-то новому, доселе непланируемому циклу. Ее работы врезаются в память своей философией, своим новым, свойственным только ей подходом и заставляют задуматься о духовном, о вечном, о непреходящем. Отвечая на мой вопрос о ближайших планах, Катя обрадовала тем, что вместе со своими молодыми коллегами они планируют в ближайшее время открыть свою студию, и мы с вами еще не раз коснемся проблем, связанных с нашими вечными ценностями. Без помощи художников их вряд ли возможно решить. 

      Выставка продлится весь январь. Сходите, не пожалеете!   


      Тамара ТИН
           
              

      Назад к списку
      Подписывайтесь
      на новости
      О газете
      О Газете
      История
      Партнеры
      Подписка на газету
      Архив газеты
      100 лет Kore ilbo
      Сотрудники
      Вакансии
      О корейцах
      О корейцах
      Мероприятия
      Общество
      Личности
      Наша культура
      Корейское общественное движение
      Инфографика
      Традиции и обычаи
      Галерея
      Библиотека
      Новости
      Статьи в газете
      Welcome to Korea
      Гранты и стипендии
      뉴스
      +7 (727) 236-07-14
      +7 (727) 236-07-14
      Заказать звонок
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      © 2023 Газета «Коре ильбо»
      Карта сайта
      Разработка сайта SITER.KZ