Заведующая кафедрой корееведения и японоведения факультета востоковедения КазНУ имени аль-Фараби Наталья Борисовна Ем считает, что место, где она работает, является особенным и в какой-то степени уникальным, что ей в жизни повезло переступить порог кафедры практически с первых шагов открытия кафедры и работать здесь уже более 20 лет. Она считает, что те студенты, которым опять же повезло «грызть гранит науки» здесь, тоже счастливые люди, так как окружены знаниями, собранными из всех источников, которые только возможны для того, чтобы выпустить полноценного специалиста. Это действительно так и, судя по востребованности специалистов, а статистика говорит, что 96 процентов выпускников факультета, специализирующихся на кафедре корееведения и японоведения КазНУ, трудоустраиваются, сразу же получив диплом, Наталья Борисовна права на все сто процентов. Ведь это главный показатель результативности любого вуза.
Однако к словам Натальи Борисовны и к той ее личной деятельности, которая вкупе с работой педагогического коллектива приводит к успешным конечным результатам, хочется добавить еще и то, что кафедре повезло с таким энергичным и целеустремленным руководителем. Накануне нового учебного года, встречи с первокурсниками, по традиции, предшествовавшей началу семестра, мы встретились с Натальей Борисовной и порасспросили ее о том, с каким настроением коллектив и она лично переступают порог альма-матер.
– Наталья Борисовна, есть ли те слова поздравления, которые Вы по традиции произносите в качестве пожелания «новобранцам»?
– Всегда им желаю найти свою дорогу, быть настойчивыми в получении знаний, а моим дорогим коллегам здоровья, терпения и, конечно, чтобы новый набор был не слабее прошлых. Мы, преподаватели, конечно, всегда стремимся, чтобы лучшие остались в стенах нашего вуза и продолжали наше нелегкое дело. Но у каждого молодого человека своя дорога, и наша задача дать всем студентам знания, чтобы они получили в стенах нашего вуза путевку в жизнь. Поэтому мы всегда говорим: «Сделаем все возможное, а все остальное зависит от самого студента, от его мотивации, от того, верно ли он выбрал профессию, и так далее.
– Об успехах Вашей кафедры рассказы ходят по всей стране и даже за ее пределами. Ваши выпускники работают практически во всех южнокорейских фирмах и компаниях, без ваших специалистов нет ни одной южнокорейской компании, фирмы, которая работает в Казахстане. По тому, что о Ваших выпускниках говорят, по публикациям о них в нашей газете, мы в курсе того, как работает педагогический коллектив Вашей кафедры. Накануне Дня знаний хотелось бы узнать, как Вы, педагог педагогов, получили свою путевку в жизнь.
– Начну с того, что таких педагогов, как я, у нас на кафедре много. Есть у нашего преподавательского коллектива и своя особенность – у нас больше, чем на каких-либо других кафедрах преподавателей-иностранцев. Притом нужно отметить хорошую тенденцию последних лет – многие профессора из Южной Кореи сегодня не прочь поработать в нашем вузе на постоянной основе, то есть они живут в Казахстане годами и читают нашим студентам лекции. А это ведь носители языка! Что касается тех, кто получил образование в Казахстане, то и они составляют костяк высококвалифицированных педагогов. У каждого своя история вхождения в коллектив, своя неповторимая дорога в наш вуз и все здесь не случайно. Моя история в чем-то типична, в чем-то не такая, как у всех. Начну с того, что изначально, обучаясь в общеобразовательной школе с математическим уклоном, я вовсе не была ориентирована на филологию. Корейского, родного языка, вообще не знала, для меня, как для многих моих ровесников, родным является русский язык. Родители лишь иногда перекидывались фразами на коре маре.
Окончив школу с золотой медалью в 1991 году, путевку в жизнь я получила от отца, который посоветовал выбрать исторический факультет. Учиться было очень интересно. Таким образом, я шла вроде бы по совсем другому пути, но этот путь привел меня к …теме межнациональных браков в Казахстане. А случилось это так. Уже на пятом курсе мой преподаватель, прочитав мое эссе, вдруг сказала то, о чем я так долго молчала. Она сказала, что я кореянка и должна помимо мировой истории, истории Казахстана, знать историю своего народа, казахского. Она меня представила ныне известному корееведу Герману Николаевичу Киму. С тех пор он – мой учитель, который не только меня напутствует и направляет, у него я учусь по жизни. Герман Николаевич предложил мне тему научной работы ‒ «Межнациональные браки в Казахстане». Через нее я узнала гораздо больше об истории своих соплеменников, почерпнула больше конкретных знаний и по истории Казахстана, так как истории наших народов тесно переплетены между собой.
– Однако до окончания работы над диссертацией вы и сами получили много уроков…
– Замужество, жизнь какое-то время в Корее меня убедили, что мы ‒ корейцы, но другие, и я окончательно поняла, что пословица «где родился, там и пригодился», права. И вернулась. В течение полугода закончила работу над диссертацией, защитила ее, стала кандидатом исторических наук и мне сразу предложили в Талды-Кургане должность проректора Жетысуского университета бизнеса. Только все улеглось, стали решаться бытовые проблемы, жизнь, как говорится, вошла в свою колею, приехал мой учитель Герман Николаевич и сказал, что едет в Японию, а кафедру предлагает возглавить мне. Город моего студенчества, моего становления – Алма-Ата! Как же можно было отказаться? Я поехала. 2008-й год, передо мной 120 студентов и преподавателей. Притом я осознаю, что мои коллеги – сплошь педагоги с высокой квалификацией, с блестящим знанием корейского языка (в то время с корейским языком у меня было совсем плохо)… Успокаивало одно. Самой главной моей задачей была та, которая в то время требовала совершенствования – развитие отношений между Казахстаном и Кореей в сфере образования. И я была уверена, что здесь все получится, да и опыт административной работы у меня к тому времени был.
– В общем, объединяющего Вас с тем высококвалифицированным составом педагогов было много.
– Конечно. И главное – работа на один результат. Благодаря этому и сложились хорошие деловые отношения. Мы все безумно любили и любим Корею, чтим традиции народа и, самое главное, стремимся дать студентам знания. А это обоюдная ответственность. Ведь одними лекциями не научишь. Нужны и стажировки, и участия в конкурсах, и заключение договоров о сотрудничестве, и всевозможные другие мероприятия, благодаря которым происходит погружение в мир корейской культуры через язык. А все это возможно через налаживания связей со странами, где язык полноценно живет и получает свое развитие. Мы к этому со временем пришли. Благодаря старым наработкам, личным связям с теми или иными вузами Кореи, нам удается многих целей добиться без особых усилий. А тогда… передо мной стояла очень сложная задача – заговорить на корейском языке. И произойти это должно быстро. Первое, что я сделала ‒ села за одну парту с первокурсниками, конечно, не отрываясь от административной работы на кафедре. А лето я полностью посвятила корейскому языку. И уже грамотным человеком к первому сентября пришла в свой университет. Конечно, сегодня мой корейский не так силен, как хотелось бы, на нашей кафедре есть много специалистов, у которых успехи более значительны, но для кандидата исторических наук, думаю, неплохо. С профессорами могу общаться, а для того, чтобы преподавать корейский язык, конечно, надо еще учиться.
– Скажите честно, административная работа все-таки мешает погружению в науку, например?
– И да и нет. Конечно, есть много текущей, повседневной работы, от которой особого удовлетворения не получаешь. Но ее нужно делать. Однако есть в ней много положительного. Например, только заведующему кафедрой доступны многие источники информации, которых простому преподавателю получить не так просто.
– Создается впечатление, что у Вас все по накатанной.
– Нерешенных задач еще много. Конечно, если в 2008 году в рейтинге среди вузов мира мы были 600-ми, спустя несколько лет 200-ми, а в этом году, уверена, мы продвинемся еще ближе к лидерам, это очень хорошо. И студенты у нас учатся в основном на государственные гранты, и стипендии получают за участия во всевозможных конкурсах и олимпиадах. Однако проблема всех нас и ответственность наших педагогов в том, чтобы оставить после себя научную школу. А для этого важно не растерять человеческий потенциал. У нас ведь работают сейчас энтузиасты своего дела. Наши преподаватели имеют сравнительно небольшие доходы, и когда выпускники сплошь и рядом уходят из педагогики, становится грустно, но уговорить не покидать науку – нет у нас таких аргументов. Увы, реалии жизни таковы, что нужно кормить семьи и так далее. Но эта проблема не только наша, она касается педагогов всей страны.
– Но, наверное, и в педагогике есть примеры того, как можно, оставаясь в науке, быть высокооплачиваемым?
– Я бы привела в пример моего учителя Германа Николаевича. Но это личность, для которой ничего невозможного нет. Он очень много работает и много успевает, у него энциклопедические знания. Таких не только в педагогике, но и в науке единицы.
– И все-таки хотелось бы от Вас услышать что-нибудь оптимистичное в оправдание проблемы, решения которой ждать очень долго.
– Профессия педагога – это не профессия, а призвание. Вот и делайте соответствующие выводы.
Тамара ТИН