В июле нашей газете сказочно повезло заполучить интервью у певца, композитора, Заслуженного артиста России, лауреата многих престижных российских и международных конкурсов и фестивалей Валерия Юрьевича Пака. Несмотря на занятость, он любезно согласился быть «гостем редакции». И появился материал-откровение «У меня все диктует поэзия и гитара». Почему мы обратились именно к творчеству Валерия Пака, к его личности? Ответ прост. Хотя Валерий Юрьевич родился в Москве, с Казахстаном его связали годы детства и юности. Сам он, отвечая на вопрос о «казахстанском следе» в своей судьбе, ответил так:
– Вырос в Кентау и всё, конечно, началось там. Ведь и музыкальную школу по классу баяна я окончил в Кентау, и первые ВИА у меня были в Кентау. Помню, первую свою песню «Тополь» на стихи Сергея Острового я спел на каком-то празднике в классе перед одноклассниками, жутко волнуясь и краснея… Там же я усвоил первый артистический урок: петь надо женщинам – одноклассницы громче всех хлопали. Как все кентаусцы, я гордился основателем знаменитого ансамбля «Дос-Мукасан».
Помню, когда мы заговорили о нашей газете, Валерий Юрьевич сказал: «Для нашей «Коре ильбо» я всегда на связи!». Мне, признаться, показалось, что ответ прозвучал как-то вежливо-дежурно. Однако теперь мне даже неудобно за то, что так могла подумать о Валерии Юрьевиче. Во-первых, вслушиваясь в его песни, в его голос, который мне стал за это время не только узнаваемым с первого аккорда, но и родным, я вдруг поняла навсегда, что Валерий очень искренний человек и слов на ветер никогда не бросает. Во-вторых, сколько бы я ни обращалась к нему по ватсапу за уточнениями материала, он отвечал тут же, а «заставала» я его и в гостях, и просто в отъезде. В-третьих, с того дня, как он дал интервью нашей газете, было видно, слышно по всему, что он нас держит в курсе своей деятельности. Мы рады, что у нас есть такой доброжелательный, талантливый друг, за творчеством которого мы тоже следим с восхищением и пожеланиями вдохновения и востребованности. Судя по всему, круг почитателей таланта Валерия Пака расширяется. Его мелодия берет за душу, его гитара с новой силой покоряет сердца.
На днях Валерий Юрьевич сообщил радостную весть – вышел первый выпуск нового фильма, рассказывающего о его творчестве, «Еще не все потеряно, мой друг!». Дело в том, что после двухсерийного документального фильма-концерта о Валерии Паке «Я знаю, Бог живет в любви!», подготовленного творческой группой под руководством режиссера Натальи Ким, как у самого главного героя, так и у режиссера, а также многочисленных поклонников таланта Валерия Пака осталась неудовлетворенность фильмом. Почти у всех произведений героя фильма есть очень интересные истории, которые тесно связаны и с жизнью композитора и исполнителя, и с историями людей, чьи имена и биографии так или иначе повлияли если не на создание того или иного произведения, то на его дальнейшую жизнь или даже на судьбу других произведений. Обширный (то грустный и поучительный, то неожиданно-веселый) материал не мог вместиться в фильм из двух серий. К тому же после фильма было написано и исполнено много новых песен. Как о них поведать своим слушателям?
Так и пришло желание-идея к авторам, круг которых за это время расширился, реализовать материал, использовав уже имеющийся опыт в новом фильме – «Еще не все потеряно, мой друг!» И вот здесь стоит уже подробнее остановиться на названии фильма, который, как и само творчество Пака, имеет большой потенциал по части содержательного и богатого материала. Дело в том, что написанием песни на стихи Анатолия Передреева «Еще не все потеряно, мой друг!» завершилась работа над новой песенной программой под этим названием, а фильм под таким заголовком только начинается.
Признаться, в том двухсерийном документальном фильме недосказанность чувствовалась. Чем будет дополнен новый фильм? Музыкант, певец, композитор подробнее расскажет о своем творчестве – о ранее неизвестных фактах биографии и самое главное – в этом фильме прозвучат его новые песни и старые – с новыми, в связи с прошествием лет, интонациями.
Какая необходимость привела к продолжению работы над материалом? Какие ожидания у творческой группы от проекта?
– Мы надеемся получить понимание, поддержку и помощь в проекте от людей, которым близка романтичная эпоха шестидесятников, самых теплых и позитивных людей второй половины XX века, – говорит Валерий Пак. – Поколение 50+ вспомнит юность, а поколение next, благодаря нашему фильму сможет лучше узнать и понять своих дедушек-бабушек, пап-мам.
Наш фильм мы назвали по стихотворению поэта-шестидесятника Анатолия Константиновича Передреева «Еще не все потеряно, мой друг!». Думаю, эти стихи как нельзя лучше передают атмосферу нашего фильма.
Как эта ночь пуста, куда ни денься,
Как город этот ночью пуст и глух…
Нам остается, друг мой, только песня –
Еще не все потеряно, мой друг!
В доброй, уютной атмосфере поэзии, музыки и гитары идет неспешный разговор о чувствах, которые неподвластны времени, память о которых сосредоточена разве что в неземном звучании аккордов. А поговорить есть о чем и послушать есть что!
Вы это поймете после того, как прочтете зарисовки Валерия Юрьевича, размещенные в соцсетях, где он часто делится со своими друзьями мыслями и ценными воспоминаниями о своих произведениях. Кажется, он давно уже подготовился к подаче материала для фильма. Но а мы, мы давно готовы к его восприятию.
«Русские березы» для корейцев, но «наших»
Моя песня на стихи Николая Рубцова «Русские берёзы» имеет свою особенность и историю. Песня, которую я пою всю жизнь и над которой постоянно работаю до сих пор. Меняю акценты. Меняю паузы. Меняется видеокартинка в моей голове. И я не устаю, и мне не надоедает искать и думать. Сейчас, не поменяв ни одной ноты и аккорда, готовлю новую редакцию и радуюсь новым найденным нюансам. И судя по тому, что этим я занимаюсь с момента написания этой песни, я не остановлюсь. Видимо, это фирменный знак этой песни или особенность Николая Рубцова, глубину поэзии которого я не в силах постичь, но буду и дальше стараться. Записи нового прочтения у меня пока нет, и услышать её можно будет только на концерте, но у меня под рукой только видеозапись 2012 года…
Помню, в записи той большой программы мне помогал мой друг, 3-х кратный чемпион СССР по каратэ Вениамин Александрович Пак. Перед съёмкой он поинтересовался, успел ли я пригласить зрителей. Я ему рассказал, что замотался и ничего не успел. Он предложил позвать на запись своих друзей, корейских каратистов, которые участвовали в соревнованиях по карате-до. И действительно, порядком уставшие, ребята пришли на запись поддержать меня, за что я им очень благодарен.
– А ничего, что в зале будут одни корейцы? – вдруг спросил Вениамин Александрович.
– Не чужие же! – ответил я. – Наши, советские.
О двояком восприятии «Романса о гражданском браке»
«Романс о гражданском браке» – так, не мудрствуя лукаво, назвал я свою песню на стихи замечательного поэта Виктора Федоровича Бокова, который является автором таких «народных» песен, как «На побывку едет молодой моряк», «Оренбургский пуховый платок», «На Мамаевом кургане тишина» и многих других, о которых в основном все думают, что их написал народ. Моя песня на стихи Бокова мне очень нравилась и я с удовольствием пел её на концертах. Правда, во время её звучания женская часть зала всегда подозрительно посматривала на меня и на своих спутников. Но тут я грешу на наличие в песне словосочетания «гражданский брак». Однако если бы я назвал романс «Не спеши на мне жениться», то это было бы во стократ хуже. Мне казалось, что я в итоге, избежав этой ловушки, спокойно выбрал более нейтральное название: «Романс о гражданском браке». Но однажды на концерте ко мне подошел человек и представился крестником Виктора Бокова. Он рассказал мне историю этих стихов. Вернувшийся после сталинских лагерей и ссылки поэт зашел домой к бывшей жене (она развелась с ним, когда его осудили) повидаться с сыновьями. Его направили в школу увидеться с детьми. После встречи с сыновьями к нему подошла их учительница и поинтересовалась, есть ли у него место для ночлега. Видимо, по его внешнему виду она о чем-то догадалась.
– Нет, – ответил он честно, – ночевать мне негде.
– Можете пока остановиться у меня, – предложила она.
Так Виктор Боков познакомился со своей будущей женой. Он долго не решался узаконить отношения, боясь политических последствий для супруги. И эти стихи о женщине, которая осталась с ним до конца их счастливой жизни. Вот такая история и такой гражданский брак поневоле был у поэта Виктора Бокова. Я много думал об этой истории. Пытался разобраться, изменила ли она моё отношение к стихам и к самому исполнению песни. Пожалуй, что нет. Мистического трепета и ужаса – как мало мы знаем и сколько скрыто в судьбах людей - было предостаточно, но поэт описал нам только эту сторону их истории. Спасибо, что не понатыкал столь любимых поэтами многоточий, мучайся потом с ними. Так что поэт высказался композитор добавил мелодию, музыкант сыграл аккомпанемент, а певец спел. И любовь осталась любовью. А остальное... Это хоть и важные нюансы, но... нюансы. Они не меняют главного в этой жизни – любви! Хотя – когда знаешь эту историю, что-то меняется в самой песне. Ведь совсем по-другому воспринимаешь ее рефрен:
– Не надо, не спеши на мне жениться! –
Так мне сказала, умница моя.–
Ведь это счастье может и разбиться
О грубые уступы бытия.
Поэтому для того, чтобы быть понятым, я довольно часто, объявляя на концерте «Романс о гражданском браке», сначала рассказываю эту историю.
Наверное, после этих маленьких зарисовок Валерия Пака о смысле нового фильма, о его сути можно больше ничего не говорить. Смотрите и слушайте, следите за выпусками и получайте радость общения, удовольствие от встречи с Высоким Словом.
Тамара Тин