Размер шрифта
Цвет фона и шрифта
Изображения
Озвучивание текста
Обычная версия сайта
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Подать заявку
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
+7 (778) 160-13-34
+7 (778) 160-13-34
E-mail
gazeta.koreilbo@gmail.com
Адрес
050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
Режим работы
Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
Корё ильбо
Газета «Коре ильбо»
О Газете
  • О Газете
  • История
  • Партнеры
  • Подписка на газету
  • Архив газеты
  • 100 лет Kore ilbo
  • Сотрудники
  • Вакансии
О корейцах
  • О корейцах
  • Мероприятия
  • Общество
  • Личности
  • Наша культура
  • Корейское общественное движение
  • Инфографика
  • Традиции и обычаи
  • Галерея
  • Библиотека
Новости
뉴스
Welcome to Korea
  • Гранты и стипендии
  • 뉴스
Статьи в газете
    "/>
    Корё ильбо
    О Газете
    • О Газете
    • История
    • Партнеры
    • Подписка на газету
    • Архив газеты
    • 100 лет Kore ilbo
    • Сотрудники
    • Вакансии
    О корейцах
    • О корейцах
    • Мероприятия
    • Общество
    • Личности
    • Наша культура
    • Корейское общественное движение
    • Инфографика
    • Традиции и обычаи
    • Галерея
    • Библиотека
    Новости
    뉴스
    Welcome to Korea
    • Гранты и стипендии
    • 뉴스
    Статьи в газете
      "/>
      +7 (778) 160-13-34
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      Корё ильбо
      Телефоны
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      Корё ильбо
      • О Газете
        • О Газете
        • О Газете
        • История
        • Партнеры
        • Подписка на газету
        • Архив газеты
        • 100 лет Kore ilbo
        • Сотрудники
        • Вакансии
      • О корейцах
        • О корейцах
        • О корейцах
        • Мероприятия
        • Общество
        • Личности
        • Наша культура
        • Корейское общественное движение
        • Инфографика
        • Традиции и обычаи
        • Галерея
        • Библиотека
      • Новости
      • 뉴스
      • Welcome to Korea
        • Welcome to Korea
        • Гранты и стипендии
        • 뉴스
      • Статьи в газете
      • +7 (778) 160-13-34
        • Телефоны
        • +7 (778) 160-13-34
        • Заказать звонок
      • 050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      • gazeta.koreilbo@gmail.com
      • Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

      «Чайка» полетит в Корею

      Главная
      —
      Новости
      —«Чайка» полетит в Корею

      Прошедшая неделя запомнилась поклонникам корейского искусства тем, что наш Государственный республиканский академический корейский театр комедии закрыл 90-й юбилейный сезон постановкой водевиля по произведению А.П. Чехова «Чайка». Режиссер спектакля – член Ассоциации театральных режиссеров Республики Корея, выпускник ГИТИСа, обладатель почетного звания «Посол ГИТИСа» Кан Те Сик, и второй режиссер – директор театра Елена Викторовна Ким, этой совместной работой, надеюсь, порадуют и зрителя Южной Кореи. Юбилейный сезон закрыли раньше обычных прежних сезонов, но не потому, что поторопились попрощаться с нами. На это есть веская причина. 20 июня труппа театра выезжает в Сеул на гастроли и для участия в международном театральном фестивале «Команару» в рамках 30-летия дипломатических отношений между Республикой Казахстан и Республикой Корея, а также в честь 90-летия Государственного республиканского академического корейского театра.

      Со словами благодарности перед полным залом зрителей выступила художественный руководитель театра Любовь Августовна Ни.

      – Спасибо, что вы с нами! – сказала она. – 90 лет для театра – знаковое событие. Нам очень дорога ваша поддержка и ваше внимание. В Корею мы везем «Чайку» Чехова, которую поставил на сцене нашего театра южнокорейский специалист – это тоже знаковое событие, так как, вы знаете, постановка состоялась в рамках международного проекта. Думаю, узнав через СМИ о наших гастролях в Корее, вы будете нами горды.
      Особенность этого проекта еще и в том, что и творческим руководителем выступил южнокорейский специалист – Пак Кэ Бе, и художником по костюмам был Ким Ин Ок из Южной Кореи, музыкальное оформление спектакля было в руках самого Кан Те Сика, драматическая пластика – Анны Цой, сценография – Каната Максутова. Что касается многолетнего обращения Кан Те Сика к творчеству великого русского писателя – это его не стихающий интерес к драматургу, любовь к творчеству. Спектакли и даже мюзикл по Чехову Кан Те Сик ставил и на сцене московского театра (в тандеме с нашим композитором Георгием Юном), и у себя дома, за что имеет звания и титулы. Благодаря постоянному обращению к творчеству писателя, имя южнокорейского специалиста и в театральном мире России, и у нас в Казахстане известно поклонникам этого искусства.

      Чем же запомнился ушедший в историю 90-й юбилейный сезон? Сменой руководителя театра. Директором стала Елена Викторовна Ким, которую в шутку и всерьез называют «продуктом театра», так как она выросла здесь и состоялась как актриса, режиссер и руководитель. Так что экс-директор Любовь Августовна Ни спокойна за будущее театра, тем более что она занимает теперь должность художественного руководителя, который вовремя подскажет, направит, оставаясь еще и главным советчиком молодого директора. 

      По части постановок. Они были в этом сезоне разными – как по жанрам, так и по форме подачи, национальным особенностям. И ставились спектакли на разных языках: корейском, казахском, русском. Были даже такие, что звучали сразу на всех языках. 90-й юбилейный стал символом благодарности казахскому народу. Свидетельством тому философская притча по Абаю «Если я человеком зовусь», по Жамбылу «Я жизнь сложил из стихов», по Олжасу Сулейменову «Аз и Я». Сначала было «слово», были корейские сказки, спектакли на злободневные темы Севера и Юга («Дерево» по Хан Дину), обращение к творчеству японского писателя-философа Кобо Абэ через «Женщину в песках», концерты к праздникам, театрализованные представления к юбилейным датам известных в Казахстане людей, русские комедии, драмы… 

      Театр продолжает активно приглашать для работы над спектаклями таких известных и талантливых режиссеров из других театров, как Галина Пьянова, Дина Жумабаева. Многое можно вспомнить и о ветеранах, и об актерах, которые очень плодотворно работают сегодня, пробуют себя на поприще режиссера, снимаются в фильмах. 
      Что касается работы Кан Те Сика для нашего театра, то тот факт, что второй сезон закрывается именно «Чайкой», говорит о многом. Однажды обратившись к великой пьесе Чехова (это произошло впервые год назад), водевиль стал значимым в развитии самого театра, новой ступенькой, новым качественным шагом в будущее по части расширения своих и так довольно широких возможностей благодаря в первую очередь универсальности актеров Корейского театра. 

      Волнующие во все времена вечные темы человеческих взаимоотношений, которые когда-то в прошлом веке поднял Антон Павлович, передаются сегодня при посредничестве актеров и не перестают волновать зрителя. Это ли не сила искусства, благодаря которой возможен катарсис, диалог даже с самим собой. Всегда актуальные вопросы нашей жизни не оставили и в этот вечер равнодушным зрителя. Он был вовлечен в события давних историй и мечтаний героев с первой же сцены. Темный зал и девочка в белом (Настя Ким) читает среди кромешной темы у озера монологи главных героев произведения. Это очень символичное начало.

      – В прежней постановке пьеса начинается с другой сцены у озера, – говорит режиссер водевиля Кан Те Сик. – Но мы внесли изменения для того, чтобы поставить ударение на взгляде в будущее. Это своего рода обращение, которое логично читать не взрослому человеку, а ребенку, который часто говорит истины, какие взрослый человек не всегда готов произнести. Да и обращение в будущее к будущим поколениям, наверное, должно было быть передано представителем из тех, кому жить в том времени. Вот поэтому было решено пересмотреть начальную сцену.

      Сцена мысленно переносит нас на берег озера. Довольно уютное местечко – «колдовское озеро», как выразился один из героев – чем не театр? И со сцены мы слышим и плеск воды, и купание персонажей, судьбы которых и впрямь решаются здесь, у этих вод. Мгновение, и сцена наполняется музыкой, голосами героев водевиля, противоречивым настроением представителей разных сословий с их мечтами о счастье и представлениями о главных ценностях жизни, с их чаяниями и утверждением неизбывного права на то, чтобы быть в этой жизни любимыми и желанными. 

      И, конечно, было хореографии, много разной музыки и ритмов, а также света и меняющихся образов стихий. Водевиль есть водевиль. У него свои законы отображения действительности и, являясь одним из старейших способов передачи материала со сцены, этот жанр никого не оставлял равнодушным на протяжении десятилетий. Вот и в Корейский театр заглянул водевиль, да еще с подачи южнокорейских специалистов. Но, согласитесь, делать из «Чайки» водевиль довольно непросто, когда речь идет о судьбе (о трагической судьбе несостоявшихся мечтаний) девушки, например, чья жизнь сравнивается с полетом белой чайки, которую всегда могут подстрелить – случайно, просто так, как это сделал с обычной птицей на озере один из героев пьесы Константин Треплев – «от нечего делать». Его жизнь также трагически обрывается… 

      Часто после премьеры слышу от режиссеров, что постановка после того, как она сделала свои первые шаги и начала, выйдя в свет, жить, будет многократно видоизменяться и совершенствоваться. Иногда, когда премьера прозвучит на одном дыхании, кажется, что все там сделано продуманно и ты ловишь себя на мысли, что рад бы просто еще раз пересмотреть спектакль, заострить внимание на некоторых деталях и не надо ничего менять, и зрителям, и тебе, кажется, всего хватило с лихвой. Что касается «Чайки», то она и год назад была сделана с таким шквалом эмоций, что их хватило бы на несколько постановок. Однако в нынешнем варианте еще четче обрисовались портреты героев, больше надрыва в их восприятиях. И самое главное – каждый актер, невзирая на то, какая у него роль, главная или эпизодическая, играл так, словно именно его герой – центральная фигура сцены. 
      Ко всему прочему, надо отметить, что и зал в этот вечер был необыкновенно внимателен. На закрытие сезона пришли те, кто по-настоящему любит театр. То есть в основном это были постоянные посетители, родственники и друзья актеров и работников театра. Поэтому было много цветов, пожеланий, аплодисментов, которые каждому актеру дороже всего на свете. Когда же закрылся занавес, зал еще долго стоя аплодировал актерам. Не увидимся с ними до самого сентября.

      Удачных гастролей вам, дорогие наши служители Мельпомены! 

      Тамара ТИН

      Назад к списку
      Подписывайтесь
      на новости
      О газете
      О Газете
      История
      Партнеры
      Подписка на газету
      Архив газеты
      100 лет Kore ilbo
      Сотрудники
      Вакансии
      О корейцах
      О корейцах
      Мероприятия
      Общество
      Личности
      Наша культура
      Корейское общественное движение
      Инфографика
      Традиции и обычаи
      Галерея
      Библиотека
      Новости
      Статьи в газете
      Welcome to Korea
      Гранты и стипендии
      뉴스
      +7 (778) 160-13-34
      +7 (778) 160-13-34
      Заказать звонок
      E-mail
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      Адрес
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      Режим работы
      Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00
      gazeta.koreilbo@gmail.com
      050010, Казахстан, г. Алматы ул. Гоголя 2
      © 2025 Газета «Коре ильбо»
      Карта сайта
      Разработка сайта SITER.KZ