Буквальное значение: показать кому-то острый вкус.
Когда используется: показать кому-то, насколько вы злы, обычно с применением физического насилия; показать кому-то, кто не верит в вас, насколько вы способны на что-то.
Вы злитесь и хотите выразить гнев, проявив насилие или угрожая кому-то, в этом случае вы можете сказать «매운 맛 을 보여줄 거야!» (как «Я покажу тебе, как я зол!»). Однако 매운 맛을 보여주다 может иметь и немного другое значение. Например, в ситуации, когда никто не верит в вас или в ваши способности, вы можете почувствовать себя оскорбленным и отреагировать, подумав про себя: «매운 맛을 보여줄 거야», что переводится как «подожди и увидишь, я покажу тебе, на что я способен» или «я покажу тебе, как это делается!» В таких ситуациях вы хотите доказать другому человеку, что тот был неправ. Вы чувствуете себя проигнорированным или неуважаемым и поэтому расстроены из-за этого.
A: 요즘 매일 운동해? – Ты каждый день спортом занимаешься?
B: 응. 다음 주에 운동회가 있거든. 이번에 잘해서 매운 – Ага. На следующей неделе игры. Выложусь
맛을 보여줄 거야. по полной и покажу соперникам, как надо делать!
A: 우와. 화이팅! – Вау! Удачи!
A: 중간 고사 또 2등 했어. – Я опять второй по результатам теста.
B: 2등? 우와. 진짜 잘했다. – Второй? Вау! Ты - молодец!
A: 아니야. 내가 1등을 해야 하는데, 수진이가 또 1등이잖아. 지금부터 열심히 해서 다음 시험에서는 수진이한테 매운 맛을 보여줄 거야. – Нет. Я должен быть первым, но Су Джин снова обошла меня. Ладно, буду еще больше учиться и покажу ей, на что я способен!