Буквальное значение: притворяться, что родился таким хорошим и воспитанным.
Когда используется: хвастаться.
잘난 척하다 используется, когда человек хвастается чем угодно и обо всём: собой, навыками, деньгами, родителями, братьями и сестрами и т. д. Это очень распространённое выражение, но поскольку никто не любит тех, кто много хвастается или выставляет себя напоказ, то о них говорят «잘난 척하다»; это нелестное выражение, если что.
A: 현정 씨, 수민 씨랑 친해요? – Хёнджон, ты дружишь с Сумин?
B: 최근에 좀 친해졌어요. 왜요? – Недавно сблизились, а что?
A: 수민 씨, 잘난 척이 심한 것 같아요. 안 그래요? – Он выглядит как сноб, ты так не думаешь?
B: 그래요? 전 잘 모르겠던데... – Что? Хм, не уверена.
A: 야호! 역시 난... – Ура! Я как всегда молодец!
B: 왜? 좋은 일 있어? – Что случилось, что-то хорошее?
A: 한국어 발표 대회에서 1등 했어. – Я занял 1-е место на конкурсе выступлений на корейском.
B: 우와. 멋지다! – Вау, круто!
A: 멋지긴. 당연한 일이지. – Нет, это было ожидаемо!
B: 또 잘난 척한다. – Опять выпендриваешься!