Простая, проверенная жизнью, истина: всё познается в сравнении. Годом ранее столичное этнообъединение корейцев встречало Сольналь в ресторане, в ограниченном, так сказать, формате. Но молва о проведенном празднике была такова, что вызвала сожаление у многих, кто не смог принять участие в том зимнем празднике по Лунному календарю. Нынче же, с учетом пожеланий людей, восточный Новый год встречали в Русском драматическом театре им. М.Горького. Но не день в день, а чуть позже, т.к. в субботу и воскресенье там по плану шли афишированные спектакли и постановки.

И вот, несмотря на будничный день, когда завечерело, к театру стал подтягиваться разновозрастной люд. Среди гостей – представители самых разных народов! Все в предвкушении радости встреч, общения, ярких и колоритных зрелищ на театральной сцене. Гостей, соотечественников, случайных зрителей – в хорошем смысле слова, прознавших о событии в театре, было много – полный аншлаг! Он и означал истину о сравнении: зрительный зал вмещал четыре сотни человек, т.е. лицезреющих праздник в этом году было в пять раз больше. 

Возвышенный, одухотворяющий пролог торжества прозвучал в поздравительном слове зампредседателя столичного ЭКО Розы Пак. Она говорила, что с древних времен Сольналь – самый прекрасный, манящий праздник у корейцев. 

– По народному поверью, многое из загаданного в лунную ночь сбывается, самое желанное и сокровенное, – напомнила Роза Михайловна. – Знаю, что во многих семьях сегодня утром дети с благодарностью кланялись своим родителям, бабушкам и дедушкам, это святой обряд – тёри, а они, в свою очередь, одаривали своих чад и питомцев подарками. 

Заместитель руководителя национальной общины сердечно приветствовала высоких гостей – Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Корея в РК г-на Чо Енг Чена и сотрудников южнокорейского дипломатического корпуса, депутата Сената Парламента РК Георгия Владимировича Кима, руководителей городской Ассамблеи народа Казахстана, многочисленных представителей этнокультурных объединений г. Астаны. 

– От имени моих соотечественников желаю всем добра, здоровья, благоденствия, счастья в каждой семье. Пусть царит мир и согласие в нашем общем доме – родном Казахстане! – заключила приветствие Роза Пак. 

С ответным словом и поздравлением выступил г-н Чо Енг Чан. Его речь подкупала искренностью и душевностью, когда он признавался, что за сравнительно короткое время пребывания в Казахстане он сделал множество приятных открытий. Его удивило, что, находясь вдалеке от исторической Родины, казахстанские соплеменники не утратили национальной идентичности. Напротив, налицо ярко выражены присущие корейцам понятия чести и достоинства, добра и благородства, святой памяти о предках, воспитания младого поколения в духе преданности национальным идеалам. 

– Для местных корейцев родной землей является Казахстан, и я убедился в том, что наши собратья берегут её, что крепка межнациональная дружба между народами. Желаю Вам успехов, дальнейшего процветания, мирного и счастливого обитания на Евразийском континенте! - сказал в заключение дипломат.

Украдкой понаблюдав за посольскими гостями, можно было увидеть, что они пребывали в удивлении, лицезрея сценические действа, переглядываясь друг с другом. Кстати, нужно отметить, что нынешний состав дипкорпуса предстал в обновленном составе, многие из сотрудников впервые в Казахстане, и потому их лица выражали не только удивление, но и восторг, если не изумление. 

Зачин концертной программы огласился мощной волной барабанного боя - им непременно открывается любое широкомасштабное торжество. В его дробных перекатах и порывистых звуках заложены сакраментальный смысл и действо – изгнание злых духов и нечисти. И провозглашение торжества духа и силы человека! Мощный, отлаженный столичный ансамбль «Самульнори» из 18 барабанщиков задал высокую мажорную тональность последующим номерам. Его украшением были кареглазые девушки в атласных, переливающихся разноцветьем ханбоках. Громкое вступление самульнористов вызвало громогласные «браво», «бис»! Такие восторженные восклицания и далее неоднократно сопровождали все последующие номера. 

 За окном театра – февраль, в последние дни радующий долгожданным крепким морозцем, но он был растоплен широкой и раздольной, как мартовское половодье, песней «Весна на Родине» в исполнении хорового коллектива «Балауса». Дальше бурными аплодисментами было встречено объявление о выходе солистки, столичной народной любимицы Людмилы Тян. Она, как всегда, не горлом, а сердцем исполнила корейскую песню «Саран хандаго».   

Многое в этот вечер выглядело необычно: между номерами, а не вначале, на сцену вышел сенатор Георгий Ким - взволнованный, одухотворенный. По всему видно - по душе ему этот замечательный концерт, когда восхищение вызывали не профессиональные артисты, поп-звезды, знаменитости и т.д., а свои, городские соотечественники, молодые таланты. В новогоднем поздравлении Георгия Владимировича звучали искренние, задушевные пожелания дальнейшего творческого дерзания, совершенствования в постижении своей национальной культуры. Он подчеркнул, что для этого в стране созданы все условия, и развитие корейского творчества сегодня – наглядный тому пример.

   В минувшем году плодотворно работала на своем поприще Светлана Дмитриевна Тен. Она новый профессиональный хореограф в Астане, постановки её танцев сразу же обратили на себя внимание. Истинной же её изюминкой стали выступления пяти-шестилетних девочек, доселе невиданные в столице. И в этот новогодний Сольналь состоялась настоящая премьера младшей танцевальной группы ансамбля «Мисон».

Умилительно, восхитительно исполнили крохотные девчушки прелестные танцы с пионами и куклами, вызвав всеобщее восхищение и ликование. Малышей сменила старшая группа с танцами «Пянори», с веерами и шарфами. А танцевальный номер «С пеленой» закончился выходом из-под воздушной голубой пелены юной Ксении Пак, из её уст лирически прозвучала песня на казахском языке. Про любовь! Зал восторженно отметил её пленительный голос.

Взаимопроникновение, взаимообогащение культур. Оно виделось и в выступлении Тлеулеса Меерхана, когда он зычно запел корейскую песню «Горная деревушка». Пел проникновенно, с щемящей печалью и грустью, и – благодарностью отчему дому, в котором началась его жизнь. Еще один оригинальный номер, снискавший бурные рукоплескания – песнопение Сары Эм под собственный аккомпанемент на каягыме. Многим зрителям этот древний струнный корейский инструмент был в новинку. Сара пела тихо, в замерший зал звуки каягыма плыли нежно, обворожительно, обволакивая душу необъяснимыми чувствами. Они под эту чарующую музыку уносили зрителей в далекую страну предков, которая представала на заднем плане сцене на огромном банере, а по бокам во всю сцену благоухала цветущая вишня, сакура. Гора Кымгансан, зеленые сопки, водопады, легендарный перевал Ариранг. Корея, наша древняя прародина, дорогая праматерь… 

Почти два часа длился этот обворожительный, красочный, прекрасный пир души. Танцы сменялись сольными и хоровыми выступлениями, под беспрестанные «браво» и «бис». Наверное, апогеем можно считать выступление солиста ансамбля Минобороны РК Жулдысбека Утешкалиева, горячего друга астанинских корейцев. Финал песни, в свое время триумфально исполнявшейся Муслимом Магомаевым – «За всё тебя благодарю», он спел так, что вызвал мощную лавину долго не смолкавших аплодисментов. Завершал концерт столичный Народный хор «Ченрю», спевший мажорный «Весенний вальс». 

С какими чувствами расставались участники, зрители новогоднего восточного праздника? Южнокорейский Посол Чо Енг Чен: 

– Я не критик в области культуры или искусства, но скажу, что увиденное произвело очень большое впечатление. Выражу свои чувства так: я стал свидетелем глубокой душевной гармонии казахстанских корейцев. Песни и танцы, стихи и здравицы в честь Сольналя пропущены через самое сердце, они теперь для меня незабываемы. Благодарю всех за то, что дали возможность еще ближе узнать наших казахстанских собратьев. Вы покорили нас.

Дипломату вторит пенсионерка Алина Владимировна Сон, заслуженный учитель Российской Федерации. Она недавняя жительница Астаны. Говорит, что почти вся жизнь прошла в Томской области, и там, где учительствовала, корейцев не было. А сегодня увидеть такое!... Творчество самодеятельных артистов пробуждает, наверное, генную память, если подступает комок к горлу, когда слышишь далекие-далекие отголоски речей, песен родителей. 

А каково мнение представителей других народов, побывавших на корейском Сольнале? Почтенная Раиса Лазаревна Михеева, председатель городского клуба любителей бега восторженно делится эмоциями:

– Концерт прекрасный, слов нет. Я не была в Корее, но сегодня словно побывала там. Большое спасибо нашим артистам! 

Баян Байменгина, гостья вечера:

– На концерт меня привела подруга-кореянка, до этого я не была так близка, как сегодня, к культуре Страны утренней свежести. Меня очень удивило, как молодые корейцы поют казахские песни, а наши ребята преображаются при исполнении восточного репертуара. Теперь по возможности не буду пропускать ваши концерты.

 Своим авторитетным мнением поделилась многолетний работник Культурного центра при южнокорейском Посольстве Гульнара Абубекерова сослалась на реакцию посольских сотрудников в ответе на вопрос «Как вам наш новогодний праздник?».: 

– По ним, их эмоциональным реакциям вывод один – они были в восторге и остались очень довольны. Говорили, что в этот вечер чувствовали себя дома.

Большую благодарность выражали гости организаторам чудесного Сольналя, лично Розе Пак. С великолепно проведенным торжеством её поздравляли руководители турецкого, уйгурского, украинского этнокультурных центров: Аскер Пириев, Рустам Абдусаламов, Тамара Ширмер, другие коллеги. Особо отличился турецкий друг, вместе с цветами преподнесший Розе Михайловне «фамильный» комплимент. Он сказал, что на их языке слово «Пак» означает родник чистоты. Пусть этот родник никогда не иссякает! Родник прекрасной корейской культуры, сближающий соотечественников и многонациональный казахстанский народ!

Владимир СОН,

 

Астана