Поздравляю Вас с юбилейной датой – 80-летием проживания корейцев в Казахстане!

Дорогие соплеменники!

Искренне поздравляю вас с 80-летием проживания в Казахстане. Посылаю вам теплый привет и любовь от всех граждан Кореи. 80 лет назад вы обрели в Казахстане дом и являетесь достойными гражданами своей страны. Корея гордится вами!Вы вносите большой вклад в развитие дружественных отношений между Казахстаном и Кореей в самых различных сферах. 

Личность Гурия Борисовича Хана, действительного члена Московского отделения Международной академии наук о природе и обществе, доктора философских наук, профессора, заслуженного работника КазССР, отличника народного образования Республики Казахстан, трудовая и общественно-политическая деятельность и активность в развитии Казахстана которого оценена 15-ю государственными наградами, известна в нашей стране по многогранной деятельности Ученого, Учителя, Политического деятеля и Общественного вдохновителя. На всех этапах жизненного пути Гурий Борисович все выполнял на «отлично»: учился, работал, принимал жизненно важные решения. Что, впрочем, неудивительно для патриота страны и представителя корейской диаспоры Казахстана, разменявшего восьмой десяток лет на казахской земле, которую уже пятое поколение корейцев величает своей Родиной. 

В течение двух дней, 15 и16 сентября, в конференц-зале отеля «Rixos», в Алматы, в рамках празднования 80-летия проживания корейцев в Казахстане проходил фестиваль корейской культуры и туризма-2017. Главная тема мероприятия – «Организация туризма Республики Корея, продвижение туризма Кореи на новых рынках центральной Азии»

В богатой художественной лексике есть такое определение стихотворчеству: «Поэзия –  говорящая живопись». На поэтическом фоне это лирический жанр, в котором слова любви и ласки, умиления и обожания, и животворные, возвышенные строки, где каждая окрашена в свой свет –  алый, розовый, голубой, изумрудный, мягкий и нежный. Этот цветовой и чувственный, радужный и мажорный словесный веер можно раскрывать и дальше. Но есть и другой звукоряд, иной, не живописный жанр, когда слова имеют мрачный окрас, в них кричащий, взывающий клич, зовущий к памяти, не забвению прошлого. И невольно всплывают строки ташкентского поэта Бориса Пака, члена Союза писателей СССР:

Многие годы Государственный республиканский академический корейский театр музыкальной комедии, который обычно именуют коротко Корейским театром,  служил центром притяжения всей культурной жизни советских корейцев. Он занимал особое место и продолжает играть незаменимую роль, так как его искусство объединяет в себе элементы литературы, музыки, хореографии живописи и т.д. В нем и вокруг него сконцентрированы лучшие творческие силы литературы, музыки, изобразительного искусства. Вопреки всем испытаниям депортации с Дальнего Востока в Казахстан, театр выжил, сохранил и преумножил сценическое искусство советских корейцев. Театр чутко реагировал на все перемены в стране и в вопросах поисков новых художественных форм, перемен в репертуаре и кадровом составе, обращения к дополнительным и альтернативным источникам финансирования, развития сотрудничества с ведомствами культуры и искусства исторической родины. Корейский театр, связанный одной судьбой со своими зрителями, прошел долгий путь от любительских театральных кружков и студий во Владивостоке,  объединявших пару десятков энтузиастов, до одного из ведущих национальных театров Казахстана. В этом году Корейский театр отмечает свое 85-летие.